Mojinos Escozios - El tatuaje - feat. Manu Sanchez y Zippy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mojinos Escozios - El tatuaje - feat. Manu Sanchez y Zippy




El tatuaje - feat. Manu Sanchez y Zippy
The Tattoo - feat. Manu Sanchez and Zippy
Sevilla 1990, estaba yo jartándome de servesa con mi gran amigo
Sevilla 1990, I was there getting drunk on beer with my best friend
Ugenio "El Loko" en el bar de Juanichi a 60 pejetas el tanque cuando
Ugenio "El Loko" at Juanichi's bar, 60 pesetas for a tank when
En de repente y debido a la caló que hasía,
Suddenly, because of the heat,
45 grados a la sombra de un bellotero que daba las bellota como puños,
45 degrees in the shade of a holm oak that was giving nuts like fists,
Se quita la camisa y eso no era un pecho,
He takes off his shirt and it wasn't a chest,
Eso era un tebeo del Mortadelo,
It was a Mortadelo comic book,
Tenía el tío más dibujito que los tapón de la Fanta.
The guy had more drawings than Fanta caps.
Quillo Loko ¿dónde te has hecho esos tatuaje? dice: dónde va a ser,
Hey Loko, where did you get those tattoos? He says: where else,
En Barcelona,
In Barcelona,
En to el medio de la Rambla, un Chino, una vez que fui payá
Right in the middle of La Rambla, a Chinese guy, once I went there
16.000 pejetas el billete de autobús,
16,000 pesetas for the bus ticket,
22 horas de viaje con un chofe que el tío no era más saborío porque
22 hours of travel with a driver who wasn't more sleepy because
No podía, no paraba el tío ni en los STOP.
He couldn't, the guy didn't stop even at the STOP signs.
Por fin llegamos a la estasión de San no se quien a Barcelona,
Finally we arrived at the station of San I don't know who in Barcelona,
Me bajo, 3 horas buscando la boca del
I get off, 3 hours looking for the mouth of the
Metro, cuando la encuentro me meto y me salgo, y
Subway, when I find it I get in and get out, and
Cuando salgo otra vez a la calle,
When I come out to the street again,
Allí estaba cayendo agua pa llevarse 3 meses sin regá las maseta, 2.
There it was raining enough water to take 3 months without watering the pots, 2.
500 millones de litros por metro cuadrao. ¡Dios mío de mi arma,
500 million liters per square meter. Oh my God,
Barselona qué es lo que es, una siudá o un pantano!.
Barcelona, what is it, a city or a swamp!
En la Rambla no había gente, no había perros,
There weren't any people in La Rambla, no dogs,
No había gatos ni palomas, y el Chino ¿cómo va a estar el Chino? allí,
No cats or pigeons, and the Chinese guy, where is the Chinese guy? There,
Los tíos de los Kioscos en vez de piriódico
The guys from the Kiosks instead of newspapers
Estaban vendiendo chubasqueros, paraguas, canoas...
They were selling raincoats, umbrellas, canoes...
No había visto yo más agua en to los días de mi vida.
I hadn't seen so much water in all my life.
¡Ay Virgen Santa!
Oh Virgin Mary!
Voy a hacerme un tatuaje en el brazo derecho,
I'm going to get a tattoo on my right arm,
Y es que voy a hacerme un tatuaje en el brazo derecho,
And I'm going to get a tattoo on my right arm,
Y si no me cabe to lo que me quiero poné
And if I don't have room for everything I want to put on
Cogeré un trosito de pecho
I'll take a piece of my chest
Voy a ponerme amor de madre
I'm going to put on love of a mother
Dentro de un corasón Pepi te quiero
Inside a heart Pepi I love you
Voy a ponerme este brazo es de uno que hizo la mili en la legión
I'm going to put on this arm is from one who did the military in the legion
Y por supuesto voy a ponerme la cara de Camarón
And of course I'm going to put on Camarón's face
Voy a haserme un tatuaje en el brazo derecho,
I'm going to get a tattoo on my right arm,
Y si no me cabe to lo que me quiero poné
And if I don't have room for everything I want to put on
Cogeré un trosito de pecho.
I'll take a piece of my chest.
Voy a ponerme un aguilucho iguá que el cantante de los Judas Priest,
I'm going to put on a little eagle like the Judas Priest singer,
Voy a ponerme una carabela debajo del ombrigo,
I'm going to put on a caravel below my belly button,
Y por supuesto voy a ponerme Camarón está vivo
And of course I'm going to put on Camarón is alive





Авторы: Vidal Barja Ruiz, Juan Carlos Barja Ruiz, Juan Ramon Artero Martinez, Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Vidal Barja Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.