Mojinos Escozios - La leyenda del niño que jamas se lavo los pies - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mojinos Escozios - La leyenda del niño que jamas se lavo los pies




La leyenda del niño que jamas se lavo los pies
Легенда о мальчике, который никогда не мыл ноги
Haber como es posible,
Да как же так возможно,
Que te quites los zapatos
Что ты снимаешь ботинки,
Y se fundan los fusibles.
И перегорают все пробки.
Haber como te explicas tú,
Да как же ты объяснишь,
Que te quites los zapatos
Что ты снимаешь ботинки,
Y se vaya la luz.
И пропадает свет.
Metes los pies en agua,
Суёшь ноги в воду,
Y salen burbujas.
И появляются пузыри.
Metes los pies en hervides,
Суёшь ноги в кипяток,
Y el agua se evapora.
И вода испаряется.
Haber porque.
Ну почему?
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ
Haber, haber, haber cuando te lavas los pies. (bis)
Ну, ну, ну, когда же ты помоешь ноги? (2 раза)
Haber si tu madre te los amputa,
Может, твоя мама тебе их ампутирует,
Esa sería la solución.
Вот это было бы решение.
EAH! Has dicho amputa,
Эй! Ты сказал "ампутирует",
Ya no ponen en la radio esta canción.
Теперь эту песню по радио не поставят.
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ
Haber, haber, haber cuando te lavas los pies. (x4)
Ну, ну, ну, когда же ты помоешь ноги? (4 раза)
Tienes los pies mohosos,
У тебя ноги заплесневели,
Tienes los dedos llenos de verdina.
У тебя пальцы все в зелёнке.
Vas haciendo agujeros cuando vas andando por el césped de la piscina.
Ты дыры делаешь, когда ходишь по газону у бассейна.
Metes los pies en el rio,
Суёшь ноги в реку,
Y el agua huele a huevos podridos.
И вода пахнет тухлыми яйцами.
Metes los pies en el mar y los
Суёшь ноги в море, и
Peces pobrecillos pegan un salto y se salen a la orilla vomitá.
Бедные рыбки выпрыгивают на берег, чтобы блевануть.
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ
Haber, haber, haber cuando te lavas los pies. (bis)
Ну, ну, ну, когда же ты помоешь ноги? (2 раза)
Haber si tu madre te los amputa,
Может, твоя мама тебе их ампутирует,
Esa sería la solución.
Вот это было бы решение.
EAH! Has dicho amputa,
Эй! Ты сказал "ампутирует",
Ya no ponen en la radio esta canción.
Теперь эту песню по радио не поставят.
Entras en el cine,
Заходишь в кино,
Y el cine huele a pies.
И в кинотеатре пахнет ногами.
Sales del instituto,
Выходишь из школы,
Y dejas adentro el apeste
И оставляешь там вонь
A pies.
От ног.
Te quitas un calcetin,
Снимаешь один носок,
Y las flores hacen asi.
И цветы вот так делают.
Te quitas el otro calcetín,
Снимаешь другой носок,
Y hasta el cristo del crucifijo se desclava las manos y se tapa la nariz
И даже Христос на распятии отрывает руки от креста и закрывает нос.
Haber, haber, haber cuando te lavas los pies. (Repetitiva-mente)
Ну, ну, ну, когда же ты помоешь ноги? (Многократно)
Niño, haber, haber cuando te lavas los pies ¡SI!
Мальчик, ну, ну, когда же ты помоешь ноги? ДА!





Авторы: Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Juan Ramon Artero Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.