Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
tetas
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
tetas
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
tetas
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
tetas
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Hay
tetas
blancas
como
la
leche
y
negras
como
el
carbon
Es
gibt
Brüste,
weiß
wie
Milch
und
schwarz
wie
Kohle
Hay
tetas
pa'
darle
un
premio,
pa'
darle
una
condecoración
Es
gibt
Brüste,
die
eine
Auszeichnung,
eine
Ehrung
verdienen
Hay
tetas
que
no
valen
un
duro
y
tetas
que
valen
una
fortuna
Es
gibt
Brüste,
die
keinen
Cent
wert
sind,
und
Brüste,
die
ein
Vermögen
wert
sind
Aunque
yo
hace
más
de
un
año
que
no
veo
ninguna
Obwohl
ich
seit
über
einem
Jahr
keine
mehr
gesehen
habe
Ya
decían
los
griegos
y
los
romanos
Schon
die
Griechen
und
Römer
sagten
Tetas
que
caben
en
la
mano
eso
no
es
teta
sino
grano
Brüste,
die
in
die
Hand
passen,
sind
keine
Brüste,
sondern
ein
Pickel
Ya
lo
decían
los
indios
mohicanos
Das
sagten
schon
die
Mohikaner
Teta
que
la
mano
no
cubre
eso
no
es
teta
sino
ubre
Brust,
die
die
Hand
nicht
bedeckt,
ist
keine
Brust,
sondern
ein
Euter
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
tetas
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
tetas
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Hay
tetas
que
miran
pa'
rriba
y
tetas
que
miran
pa'bajo
Es
gibt
Brüste,
die
nach
oben
schauen,
und
Brüste,
die
nach
unten
schauen
Hay
tetas
que
no
se
olvidan
y
tetas
que
no
valen
un
carajo
Es
gibt
Brüste,
die
man
nicht
vergisst,
und
Brüste,
die
nichts
taugen
Hay
tetas
grandes
como
melones
y
tetas
como
aceitunas
Es
gibt
Brüste,
groß
wie
Melonen,
und
Brüste
wie
Oliven
Aunque
yo
hace
más
de
una
año
que
no
veo
ninguna
Obwohl
ich
seit
über
einem
Jahr
keine
mehr
gesehen
habe
Ya
lo
decían
científicos
americanos
Das
sagten
schon
amerikanische
Wissenschaftler
Teta
que
cabe
en
la
mano
eso
no
es
teta
sino
grano
Brust,
die
in
die
Hand
passt,
ist
keine
Brust,
sondern
ein
Pickel
Ya
lo
decían
los
monjes
tibetanos
Das
sagten
schon
die
tibetischen
Mönche
Teta
que
la
mano
no
cubre
eso
no
es
teta
sino
ubre
Brust,
die
die
Hand
nicht
bedeckt,
ist
keine
Brust,
sondern
ein
Euter
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
tetas
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
teta,
tetas
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste,
Brüste
Hay
tetas
que
valen
pa'
un
anuncio
y
tetas
que
no
valen
pa'
na'a
Es
gibt
Brüste,
die
für
eine
Werbung
taugen,
und
Brüste,
die
für
nichts
taugen
Hay
tetas
que
ponen
en
evidencia
la
ley
de
la
gravedad
Es
gibt
Brüste,
die
das
Gesetz
der
Schwerkraft
in
Frage
stellen
Hay
tetas
blandas,
hay
tetas
duras
y
tetas
redondas
como
la
luna
Es
gibt
weiche
Brüste,
harte
Brüste
und
Brüste,
rund
wie
der
Mond
Aunque
yo
hace
más
de
una
año
que
no
veo
ninguna
Obwohl
ich
seit
über
einem
Jahr
keine
mehr
gesehen
habe
Ya
lo
decían
los
monjes
franciscanos
Das
sagten
schon
die
Franziskanermönche
Teta
que
cabe
en
la
mano
eso
no
es
teta
sino
grano
Brust,
die
in
die
Hand
passt,
ist
keine
Brust,
sondern
ein
Pickel
Ya
lo
decían
los
brujos
africanos
Das
sagten
schon
die
afrikanischen
Medizinmänner
Teta
que
la
mano
no
cubre
eso
no
es
teta
sino
ubre
Brust,
die
die
Hand
nicht
bedeckt,
ist
keine
Brust,
sondern
ein
Euter
Ya
lo
decía
el
profesor
cojonciano
Das
sagte
schon
Professor
Cojonciano
Teta
que
cabe
en
la
mano
eso
no
es
teta
sino
grano
Brust,
die
in
die
Hand
passt,
ist
keine
Brust,
sondern
ein
Pickel
Ya
lo
decían
los
viejos
sabios
cubanos
Das
sagten
schon
die
alten
weisen
Kubaner
Teta
que
la
mano
no
cubre
eso
no
es
teta
sino
ubre
Brust,
die
die
Hand
nicht
bedeckt,
ist
keine
Brust,
sondern
ein
Euter
Ya
lo
decían
los
monjes
franciscanos
Das
sagten
schon
die
Franziskanermönche
Teta
que
caben
en
la
mano
eso
no
es
teta
sino
grano
Brüste,
die
in
die
Hand
passen,
sind
keine
Brüste,
sondern
ein
Pickel
Ya
lo
decían
los
griegos
y
los
romanos
Das
sagten
schon
die
Griechen
und
Römer
Teta
que
la
mano
no
cubre
eso
no
es
teta
sino
ubre
Brust,
die
die
Hand
nicht
bedeckt,
ist
keine
Brust,
sondern
ein
Euter
Ya
lo
decían
los
monjes
tibetanos
Das
sagten
schon
die
tibetischen
Mönche
Teta
que
caben
en
la
mano
eso
no
es
teta
sino
grano
Brüste,
die
in
die
Hand
passen,
sind
keine
Brüste,
sondern
ein
Pickel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Juan Ramon Artero Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.