Mojinos Escozios - ¡Sí se puede! - перевод текста песни на немецкий

¡Sí se puede! - Mojinos Escoziosперевод на немецкий




¡Sí se puede!
Ja, man kann!
M'han abierto un bar en el centro
Sie haben eine Bar im Zentrum eröffnet,
Que dicen que está lleno de tías adentro
die angeblich voller Frauen ist.
Pero han puesto un gorila en la puerta que es más grande que su puerta.
Aber sie haben einen Türsteher vor die Tür gestellt, der größer ist als die Tür selbst.
Con esa ropa no podéis entrar
Mit dieser Kleidung kommt ihr nicht rein.
Con esos pelos no podéis entrar
Mit diesen Haaren kommt ihr nicht rein.
Con esas pintas no podéis pasar.
Mit diesem Aussehen kommt ihr nicht rein.
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
...
...
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
...
...
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
No entra el que no puede
Es kommt nicht rein, wer nicht kann.
No puede el que no quiere
Es kann nicht, wer nicht will.
No quiere el que no lo intenta
Es will nicht, wer es nicht versucht.
No quiere en que no lo intenta y el que no lo intenta no entra.
Es will nicht, wer es nicht versucht, und wer es nicht versucht, kommt nicht rein.
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
Entramos en aquel garito del centro que estaba lleno de tías
Wir sind in diesen Laden im Zentrum gegangen, der voller Frauen war.
Na'más que entré me enamoré de la mujer más guapa que había visto en mi vida.
Kaum war ich drin, habe ich mich in die schönste Frau verliebt, die ich je in meinem Leben gesehen habe.
Vaya hembra
Was für eine Granate!
Vaya bombóm
Was für ein Kracher!
Mucha tía pa' un tío como yo
Zu viel Frau für einen Typen wie mich.
¿Pa' qué voy a entrarle si va a decirme que no?
Warum sollte ich sie ansprechen, wenn sie mich sowieso abblitzen lässt?
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
...
...
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
...
...
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
No liga el que no puede
Wer nicht kann, kriegt keine ab.
No liga el que no quiere
Wer nicht will, kriegt keine ab.
No liga el que no lo intenta.
Wer's nicht versucht, kriegt keine ab.
Por eso siempre he tenío' que conformarme con la más fea.
Deshalb musste ich mich immer mit der Hässlichsten zufriedengeben.
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!
¡Sí se puede!
Ja, man kann!





Авторы: Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Juan Ramon Artero Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.