Последняя ночь
Letzte Nacht
Последняя
ночь
Letzte
Nacht
И
вместе
с
ней
исчезну
я
прочь
Und
mit
ihr
werde
ich
verschwinden,
weit
fort
И
не
зная
свой
путь
Und
ohne
meinen
Weg
zu
kennen
Не
вернусь
Und
nicht
zurückkehren
Белый
дым
в
моих
глазах
Weißer
Rauch
in
meinen
Augen
Пустота
ненужных
брошенных
фраз
Leere
unnötiger,
hingeworfener
Phrasen
И
от
холода
дрожа
Und
vor
Kälte
zitternd
Грею
руки
молча
у
костра
Wärme
ich
schweigend
meine
Hände
am
Feuer
Здесь
ни
души
Hier
ist
keine
Seele
Я
один
в
объятьях
ночи
Ich
bin
allein
in
den
Armen
der
Nacht
Но
свет
немой
луны
освещает
меня
Doch
das
stumme
Licht
des
Mondes
beleuchtet
mich
Последняя
ночь
Letzte
Nacht
И
вместе
с
ней
исчезну
я
прочь
Und
mit
ihr
werde
ich
verschwinden,
weit
fort
И
не
зная
свой
путь
Und
ohne
meinen
Weg
zu
kennen
Не
вернусь
Und
nicht
zurückkehren
Время
все
уносит
в
даль
Die
Zeit
trägt
alles
in
die
Ferne
Лишь
оставив
на
душе
печаль
Und
hinterlässt
nur
Trauer
in
der
Seele
Я
смотрю
в
пустую
тьму
Ich
schaue
in
die
leere
Dunkelheit
Скоро
утро,
скоро
я
уйду
Bald
kommt
der
Morgen,
bald
werde
ich
gehen
Здесь
ни
души
Hier
ist
keine
Seele
Я
один
в
объятьях
ночи
Ich
bin
allein
in
den
Armen
der
Nacht
Но
свет
немой
луны
освещает
меня
Doch
das
stumme
Licht
des
Mondes
beleuchtet
mich
Я
не
верю
ни
во
что
Ich
glaube
an
nichts
mehr
Разве
только
в
Бога
одного
Außer
an
den
einen
Gott
Я
сижу
закрыв
глаза
Ich
sitze
da
und
schließe
meine
Augen
Весь
окутан
дымом
от
костра
Ganz
eingehüllt
vom
Rauch
des
Feuers
Здесь
ни
души
Hier
ist
keine
Seele
Я
один
в
объятьях
ночи
Ich
bin
allein
in
den
Armen
der
Nacht
Но
свет
немой
луны
освещает
меня
Doch
das
stumme
Licht
des
Mondes
beleuchtet
mich
Последняя
ночь
Letzte
Nacht
И
вместе
с
ней
исчезну
я
прочь
Und
mit
ihr
werde
ich
verschwinden,
weit
fort
И
не
зная
свой
путь
Und
ohne
meinen
Weg
zu
kennen
Не
вернусь
Und
nicht
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.