Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
les
poches
remplies
d'pesos
Ich
will
die
Taschen
voller
Pesos
C'était
magical
c'était
l'paradise
Es
war
magisch,
es
war
das
Paradies
Quand
j'prenais
ma
chica
par
la
taille
Als
ich
meine
Chica
an
der
Taille
nahm
Mais
j'ai
fini
par
la
bailler
Aber
am
Ende
habe
ich
sie
nur
noch
gelangweilt
J'voulais
remplir
le
cahier
Ich
wollte
das
Heft
füllen
Un
jour
on
finira
sous
les
palmiers
Eines
Tages
werden
wir
unter
Palmen
liegen
J'me
dis
que
rien
n'est
impossible
Ich
sage
mir,
dass
nichts
unmöglich
ist
On
a
taffé
on
laissera
rien
à
ceux
qu'improvisent
Wir
haben
gearbeitet,
wir
überlassen
nichts
denen,
die
improvisieren
Y'a
que
des
tinp'
horribles
Es
gibt
nur
schreckliche
Schlampen
Qu'essaient
de
s'approcher
juste
pour
la
fame
Die
versuchen,
sich
nur
wegen
des
Ruhms
zu
nähern
On
vient
s'introniser
Wir
kommen,
um
uns
zu
etablieren
On
fait
tout
que
pour
la
paye
Wir
tun
alles
nur
für
die
Kohle
Et
j'vais
peut-être
craquer
Und
ich
werde
vielleicht
schwach
werden
Quand
j'vois
ton
sourire
qui
m'désarme
(non)
Wenn
ich
dein
Lächeln
sehe,
das
mich
entwaffnet
(nein)
Bébé
t'es
trop
charmante
Baby,
du
bist
zu
charmant
Mais
tu
sais
j'ai
pas
l'temps
Aber
du
weißt,
ich
habe
keine
Zeit
Paradoxalement
j'ai
aucun
moment
d'battement
Paradoxerweise
habe
ich
keine
ruhigen
Momente
Je
sais
j'suis
absent
Ich
weiß,
ich
bin
abwesend
Bébé
t'es
trop
charmante
Baby,
du
bist
zu
charmant
Mais
tu
sais
j'ai
pas
l'temps
Aber
du
weißt,
ich
habe
keine
Zeit
Paradoxalement
j'ai
aucun
moment
d'battement
(non)
Paradoxerweise
habe
ich
keine
ruhigen
Momente
(nein)
Mais
enfin
le
ciel
est
bleu
Aber
endlich
ist
der
Himmel
blau
J'ai
compris
le
jeu
Ich
habe
das
Spiel
verstanden
Et
je
nous
vois
à
deux
là-haut
Und
ich
sehe
uns
beide
dort
oben
J'veux
voir
ton
sourire
de
mes
yeux
Ich
will
dein
Lächeln
mit
meinen
Augen
sehen
S'exaucer
tes
voeux
Deine
Wünsche
erfüllen
J'veux
la
belvedere
sur
le
bateau
Ich
will
den
Belvedere
auf
dem
Boot
Mais
enfin
le
ciel
est
bleu
Aber
endlich
ist
der
Himmel
blau
J'ai
compris
le
jeu
Ich
habe
das
Spiel
verstanden
Et
je
nous
vois
à
deux
là-haut
Und
ich
sehe
uns
beide
dort
oben
J'veux
voir
ton
sourire
de
mes
yeux
Ich
will
dein
Lächeln
mit
meinen
Augen
sehen
S'exaucer
tes
voeux
Deine
Wünsche
erfüllen
J'veux
la
belvedere
sur
le
bateau
Ich
will
den
Belvedere
auf
dem
Boot
On
va
atteindre
des
sommets
Wir
werden
Gipfel
erreichen
Dehors
y'a
grand
soleil
Draußen
scheint
die
Sonne
T'façon
j'ai
plus
sommeil
Ich
kann
sowieso
nicht
mehr
schlafen
J'ai
le
sourire
jusqu'aux
oreilles
Ich
habe
ein
Lächeln
bis
zu
den
Ohren
Moi
j'ai
pas
besoin
de
pollen
Ich
brauche
keinen
Pollen
J'ai
délaissé
les
stups
Ich
habe
die
Drogen
aufgegeben
Avec
les
gens
j'ai
été
honnête
Ich
war
ehrlich
zu
den
Leuten
J'ai
souvent
été
déçu
Ich
wurde
oft
enttäuscht
Maintenant
c'est
tout
pour
la
monnaie
Jetzt
geht
es
nur
noch
ums
Geld
C'est
tout
pour
les
frères
Es
geht
nur
um
die
Brüder
Entre
les
doutes
et
les
promesses
Zwischen
Zweifeln
und
Versprechungen
On
va
tous
se
les
faire
Wir
werden
sie
alle
kriegen
Moju
- le
jeu
Moju
- Das
Spiel
Je
viens
prendre
les
devants
Ich
übernehme
die
Führung
Ressens-tu
le
feu
quand
je
chante
sur
le
sample
Spürst
du
das
Feuer,
wenn
ich
auf
dem
Sample
singe
J'me
sens
plus
heureux
quand
je
sens
qu'j'suis
existant
Ich
fühle
mich
glücklicher,
wenn
ich
spüre,
dass
ich
existiere
J'me
lance
et
j'évite
Ich
stürze
mich
hinein
und
vermeide
Les
gens
trop
médisants
Die
Leute,
die
zu
schlecht
über
andere
reden
J'fais
parti
de
ceux
Ich
gehöre
zu
denen
Qui
ne
savent
pas
trop
se
vendre
Die
sich
nicht
gut
verkaufen
können
Pourtant
j'risque
de
continuer
en
ce
sens
Trotzdem
werde
ich
wahrscheinlich
in
diesem
Sinne
weitermachen
Papillons
dans
le
ventre
Schmetterlinge
im
Bauch
J'viens
prendre
ma
ce-chan
Ich
komme,
um
meine
Chance
zu
ergreifen
Déterminé
à
rapper
ce
que
je
ressens
Entschlossen,
das
zu
rappen,
was
ich
fühle
Et
j'vais
peut-être
craquer
Und
ich
werde
vielleicht
schwach
werden
Quand
j'vois
ton
sourire
qui
m'désarme
(non)
Wenn
ich
dein
Lächeln
sehe,
das
mich
entwaffnet
(nein)
Bébé
t'es
trop
charmante
Baby,
du
bist
zu
charmant
Mais
tu
sais
j'ai
pas
l'temps
Aber
du
weißt,
ich
habe
keine
Zeit
Paradoxalement
j'ai
aucun
moment
d'battement
Paradoxerweise
habe
ich
keine
ruhigen
Momente
Je
sais
j'suis
absent
Ich
weiß,
ich
bin
abwesend
Bébé
t'es
trop
charmante
Baby,
du
bist
zu
charmant
Mais
tu
sais
j'ai
pas
l'temps
Aber
du
weißt,
ich
habe
keine
Zeit
Paradoxalement
j'ai
aucun
moment
d'battement
(non)
Paradoxerweise
habe
ich
keine
ruhigen
Momente
(nein)
(J'ai
aucun
moment
d'battement
non,
non)
(Ich
habe
keine
ruhigen
Momente,
nein,
nein)
Mais
enfin
le
ciel
est
bleu
Aber
endlich
ist
der
Himmel
blau
J'ai
compris
le
jeu
Ich
habe
das
Spiel
verstanden
Et
je
nous
vois
à
deux
là-haut
Und
ich
sehe
uns
beide
dort
oben
J'veux
voir
ton
sourire
de
mes
yeux
Ich
will
dein
Lächeln
mit
meinen
Augen
sehen
S'exaucer
tes
voeux
Deine
Wünsche
erfüllen
J'veux
la
belvedere
sur
le
bateau
Ich
will
den
Belvedere
auf
dem
Boot
Mais
enfin
le
ciel
est
bleu
Aber
endlich
ist
der
Himmel
blau
J'ai
compris
le
jeu
Ich
habe
das
Spiel
verstanden
Et
je
nous
vois
à
deux
là-haut
Und
ich
sehe
uns
beide
dort
oben
J'veux
voir
ton
sourire
de
mes
yeux
Ich
will
dein
Lächeln
mit
meinen
Augen
sehen
S'exaucer
tes
voeux
Deine
Wünsche
erfüllen
J'veux
la
belvedere
sur
le
bateau
Ich
will
den
Belvedere
auf
dem
Boot
(Sur
le
bateau
ouai)
(Auf
dem
Boot,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathis Piel
Альбом
Le jeu
дата релиза
31-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.