Текст и перевод песни Moka Boka feat. Swing - Heracles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
rien
d'pire
que
d'être
limité,
c'est
vrai
There's
nothing
worse
than
being
limited,
it's
true
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Y
a
rien
d'pire
que
d'être
limité,
c'est
vrai
There's
nothing
worse
than
being
limited,
it's
true
Quant
t'es
limité,
ça
t'prend
la
tête,
tu
cherches
As
for
you
being
limited,
it's
taking
your
head
off,
you're
looking
for
Des
solutions
aux
problèmes,
ça
saoule
en
vrai
Solutions
to
problems,
it
really
gets
drunk
Ça
veut
dire,
parfois
la
colère
aide
It
means,
sometimes
anger
helps
Que
la
misère
aide,
j'vais
sortir
du
trou,
fille,
sans
ton
aide
Let
misery
help,
I'm
going
to
get
out
of
the
hole,
girl,
without
your
help
Au
matin,
j'm'éveille
et
puis
la
thune
me
dit
au
revoir
l'ami
In
the
morning,
I
wake
up
and
then
the
thune
says
goodbye
to
me
friend
Courir
après
elle,
ça
m'freine,
ça
m'rend
triste
et
j'dors
mal
la
nuit
Running
after
her,
it
slows
me
down,
it
makes
me
sad
and
I
don't
sleep
well
at
night
Bien
sûr,
c'est
à
travers
la
musique
que
j'existe
Of
course,
it
is
through
music
that
I
exist
Quand
t'écoutes
mes
pistes
When
you
listen
to
my
tracks
J'me
sens
fort,
j'me
sens
plus
qu'optimiste
I'm
feeling
strong,
I'm
feeling
more
than
optimistic
J'suis
comme
Héraclès
je
marque
des
goals
I'm
like
Heracles
I
score
goals
Je
quitte,
je
laisse
la
chaise
I'm
leaving,
I'm
leaving
the
chair
Et
j'pars
à
la
chasse,
tu
m'attrapes,
je
m'échappe
And
I'm
going
hunting,
you
catch
me,
I'm
escaping
Tu
frappes
et
je
frappe,
on
veut
que
tu
taises
You
knock
and
I
knock,
we
want
you
to
shut
up
Mais
je
n'écris
jamais
sous
substances,
nan
But
I
never
write
under
substances,
nah
C'est
ma
vie
que
je
chante,
en
vrai
j'suis
distant
It's
my
life
that
I
sing,
in
real
I'm
distant
Souvent
mal
à
l'aise
Often
uncomfortable
Elle
dit
qu'elle
m'aime
mais
m'a
jamais
vu,
c'est
fou
She
says
she
loves
me
but
has
never
seen
me,
it's
crazy
Et
je
ne
freine,
non,
plus
du
tout
And
I'm
not
braking,
no,
not
at
all
anymore
Car
la
route
est
longue
et
la
vie
est
courte
For
the
road
is
long
and
life
is
short
Et
t'étais
où
quand
les
autres
me
faisaient
la
guerre
And
where
were
you
when
the
others
were
waging
war
on
me
Et
j'ne
vois
qu'un
nombre
limité
de
frères
And
I
only
see
a
limited
number
of
brothers
Qu'est-ce
tu
veux,
c'est
comme
ça,
merci
Dieu
(Héraclès)
What
do
you
want,
it's
like
this,
thank
you
God
(Heracles)
J'poursuis
ma
route,
le
poids
d'la
vie
sur
les
épaules
I
continue
my
journey,
the
weight
of
life
on
my
shoulders
Tous
les
jours,
c'est
la
même
Every
day
it's
the
same
J'ai
besoin
d'avancer,
j'suis
aveugle
à
tant
de
choses
I
need
to
move
on,
I'm
blind
to
so
many
things
Ce
soir,
la
lune
est
belle
Tonight,
the
moon
is
beautiful
Couché
dans
mon
lit,
j'me
vois
grimper
jusqu'à
elle
Lying
in
bed,
I
see
myself
climbing
up
to
her
J'me
sens
comme
Héraclès
I
feel
like
Heracles
Héraclès,
Héraclès,
juste
comme
Héraclès
Heracles,
Heracles,
just
like
Heracles
Héraclès,
Héraclès,
juste
comme
Héraclès
Heracles,
Heracles,
just
like
Heracles
Héraclès,
Héraclès,
juste
comme
Héraclès
Heracles,
Heracles,
just
like
Heracles
Eh
oui,
j'pense
à
toi
presque
tous
les
jours
Yes,
I
think
of
you
almost
every
day
En
vrai,
tous
les
jours,
quand
on
faisait
la
guerre
In
fact,
every
day,
when
we
were
at
war
Quand
on
faisait
l'amour,
mon
amour
When
we
were
making
love,
my
love
Elle
a
besoin
de
mon
numéro,
eh
ouais
She
needs
my
number,
yeah
Moi,
j'ai
besoin
de
ton
aide
I
need
your
help
Car
le
boule
est
gros
mais
l'océan
c'est
grand
Because
the
ball
is
big
but
the
ocean
is
big
Et
puis
maintenant
qu'il
me
faut
les
billets
verts
And
now
that
I
need
the
greenbacks
Sois
patiente,
s'il-te-plaît
Be
patient,
please
Je
sais
qu'on
va
l'faire,
j'ai
dit
on
va
l'faire
I
know
we're
gonna
do
it,
I
said
we're
gonna
do
it
Me
regarde
pas
comme
ces
négros,
pas
comme
moi,
non,
non,
non
Don't
look
at
me
like
those
niggas,
not
like
me,
no,
no,
no
J'peux
apercevoir
dans
leurs
beaux
yeux
grands
et
dans
l'noir
I
can
see
in
their
beautiful
big
eyes
and
in
the
dark
J'ai
vu
clair,
Seigneur
préserve
mon
cœur
I
saw
clearly,
Lord
preserve
my
heart
Oh
mon
Dieu,
prends
ma
peine,
tout
c'que
j'veux
c'est
la
paix
Oh
my
God,
take
my
time,
all
I
want
is
peace
J'suis
anxieux
sans
arrêt
I'm
anxious
all
the
time
L'objectif
c'est
d'être
le
plus
libre
possible
The
goal
is
to
be
as
free
as
possible
Rester
le
plus
libre
possible,
c'est
l'objectif
Staying
as
free
as
possible
is
the
goal
Et
y
a
eux,
puis
y
a
moi
And
there's
them,
then
there's
me
Et
mes
chaînes
trop
dures
à
briser
And
my
chains
too
hard
to
break
Se
trouvent
dans
ma
tête
quand
j'me
retrouve
dans
l'air
Are
in
my
head
when
I
find
myself
in
the
air
J'aime
être
haut
dans
l'air
comme
un
aigle
I
like
to
be
high
in
the
air
like
an
eagle
Entre
mes
rêves
et
moi
des
kilomètres
Between
my
dreams
and
me
miles
Drôle
de
phénomène,
fascinante
est
la
vie
qu'on
mène
Funny
phenomenon,
fascinating
is
the
life
we
lead
Oh,
merci
Dieu
(Héraclès)
Oh,
thank
God
(Heracles)
J'poursuis
ma
route,
le
poids
d'la
vie
sur
les
épaules
I
continue
my
journey,
the
weight
of
life
on
my
shoulders
Tous
les
jours,
c'est
la
même
Every
day
it's
the
same
J'ai
besoin
d'avancer,
j'suis
aveugle
à
tant
de
choses
I
need
to
move
on,
I'm
blind
to
so
many
things
Ce
soir,
la
lune
est
belle
Tonight,
the
moon
is
beautiful
Couché
dans
mon
lit,
j'me
vois
grimper
jusqu'à
elle
Lying
in
bed,
I
see
myself
climbing
up
to
her
J'me
sens
comme
Héraclès
I
feel
like
Heracles
(Héraclès,
Héraclès,
juste
comme
Héraclès)
(Heracles,
Heracles,
just
like
Heracles)
J'poursuis
ma
route,
le
poids
d'la
vie
sur
les
épaules
I
continue
my
journey,
the
weight
of
life
on
my
shoulders
Tous
les
jours,
c'est
la
même
Every
day
it's
the
same
J'ai
besoin
d'avancer,
j'suis
aveugle
à
tant
de
choses
I
need
to
move
on,
I'm
blind
to
so
many
things
Ce
soir,
la
lune
est
belle
Tonight,
the
moon
is
beautiful
Couché
dans
mon
lit,
j'me
vois
grimper
jusqu'à
elle
Lying
in
bed,
I
see
myself
climbing
up
to
her
J'me
sens
comme
Héraclès
I
feel
like
Heracles
Juste
comme
Héraclès
Just
like
Heracles
Héraclès,
Héraclès,
juste
comme
Héraclès
Heracles,
Heracles,
just
like
Heracles
Héraclès,
Héraclès,
juste
comme
Héraclès
Heracles,
Heracles,
just
like
Heracles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simeon Zuyten, Kasper Vester Swindells, Julien Manoka, Francois Molitor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.