Текст и перевод песни Mokali - Hard Kapitalizm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Kapitalizm
Hard Capitalism
Adam
diyorki
gel
sen
bana
tabii
ol
Adam
says,
"Come,
submit
to
me."
Miladi
takvimden
önce
köleler
varya
"You
know,
like
the
slaves
from
before
the
Common
Era?"
Gel
bana
köle
ol
diyor
"Come,
be
my
slave,"
he
says.
Kömürle
sömüreyim
"I'll
exploit
you
with
coal,"
Kendim
1000
alayım
"I'll
take
1000
for
myself,"
Genede
bana
tabii
ol
"Still,
submit
to
me."
Hard
kapitalizm
budur
This
is
hard
capitalism.
Leşçi
can
alıcı
A
scavenger,
a
life-taker.
Burdan
o
battal
gazilere
sesleniyorum
I'm
talking
to
those
war
veterans
now,
Hani
1 okla
3 kişi
vuruyor
ya
You
know,
the
ones
who
shoot
3 people
with
one
arrow?
Adam
diriliyo
öbür
sahnede
geliyor
ya
The
guy
gets
resurrected
and
comes
back
in
the
next
scene?
Adam
ölmüş
geliyor
The
guy
is
dead,
but
he
comes
back.
Aynı
adam
bana
bel
altı
konuşuyor
That
same
guy
is
talking
dirty
to
me.
Ben
onların
seviyesine
inermiyim
Would
I
stoop
to
their
level?
Ne
kadar
yüreği
varsa
atarım
ortaya
I'll
lay
down
as
much
heart
as
I
have.
Kimse
benim
erkeklik
onurumla
oynayamaz
No
one
can
play
with
my
manly
honor.
Anladın
mı
You
understand?
Aynı
adamlar
tamam
mı
Those
same
guys,
okay?
Bana
bel
altı
konuşuyor
They're
talking
dirty
to
me.
Benim
siyasi
görüşümü
deşifre
etmek
istiyor
They
want
to
decipher
my
political
views.
Kapitalizm
budur
This
is
capitalism.
Ben
onların
seviyesine
inermiyim
Would
I
stoop
to
their
level?
Ne
kadar
yüreğim
varsa
atarım
ortaya
I'll
lay
down
as
much
heart
as
I
have.
Kimse
benim
erkeklik
onurumla
oynayamaz
No
one
can
play
with
my
manly
honor.
3000
üçbinbeşyüz
üçbinaltıyüz
lira
maaş
alıyordum
I
was
making
3000,
three
thousand
five
hundred,
three
thousand
six
hundred
lira.
Herkes
biliyor
Everyone
knows.
Şu
ön
dişimi
görüyor
musun
porselen
ya
Do
you
see
this
front
tooth
of
mine?
It's
porcelain.
Sıka
sıka
dişimi
düşürdüm
ya
I
ground
down
my
tooth
from
clenching
my
jaw.
Ben
mecbur
muyum
siyasi
bir
şirkette
çalışmaya
Am
I
obligated
to
work
for
a
political
company?
Ben
mecbur
muyum
onun
bunun
bayrağını
sallamaya
Am
I
obligated
to
wave
someone
else's
flag?
Sömürdüler
bizi
bitirdiler
hani
nerde
They
exploited
us,
they
finished
us,
so
where
is
it?
Kardeşim
bir
elektirik
parası
geliyo
15
milyon
Brother,
one
electricity
bill
comes,
it's
15
million.
Şu
vergi
bu
vergi
moğollara
dönmüşüz
kardeşim
This
tax,
that
tax,
we've
become
Mongols,
brother.
1071
demi
yaşıyoruz
We're
not
living
in
1071,
are
we?
Zamana
bir
baksana
Look
at
the
time.
21
yüzyıllarda
yaşıyoruz
We're
living
in
the
21st
century.
Herkes
başımıza
kapitalist
olmuş
Everyone
has
become
a
capitalist
over
us.
Gittim
istifa
kağıdını
vermeye
I
went
to
hand
in
my
resignation
letter.
En
alt
tabakadan
girdim
I
entered
from
the
lowest
level.
Baktım
2 tane
adam
geldi
karşıma
I
saw
two
guys
come
up
to
me.
Beni
tanıyor
musun
"Do
you
know
me?"
Ben
şu
müdür
ben
bu
müdür
"I'm
this
manager,
I'm
that
manager."
Ben
seni
tanımak
zorundamıyım
hayırdır
"Do
I
have
to
know
you?
What's
up?"
Sen
benden
daha
çok
mu
nefes
alıyorsun
"Do
you
breathe
more
than
me?"
Daha
çok
mu
görüyorsun
"Do
you
see
more
than
me?"
Sende
benim
gibi
insansın
"You're
a
human
being
just
like
me."
Ama
sen
benim
hissettiklerimi
hissedemezsin
"But
you
can't
feel
what
I
feel."
Hayatta
ta
tatata
ta
Life
is
ta
tatata
ta
Önce
senin
buran
dolu
olması
lazım
First,
this
place
of
yours
needs
to
be
full.
En
son
genel
müdüre
çıktık
tık
tık
Finally,
we
went
to
the
general
manager,
knock
knock.
Genel
müdür
bana
dediki
The
general
manager
said
to
me,
Seni
bir
kere
öpsem
ikinin
hatrı
kalır
"If
I
kiss
you
once,
the
second
one
will
be
offended."
2 kere
öpsem
üçün
boynu
bükük
kalır
"If
I
kiss
you
twice,
the
third
one
will
be
heartbroken."
Onun
için
seviyorum
diyeceksin
"That's
why
you'll
say
you
love
me."
Çekileceksin
kenara
anladın
mı
"You'll
step
aside,
understand?"
Hard
kapitalizm
budur
This
is
hard
capitalism.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.