Moke & Metropole Orkest - Emigration Song - перевод текста песни на немецкий

Emigration Song - Moke & Metropole Orkestперевод на немецкий




Emigration Song
Auswanderungslied
Theres been a lot between us,
Es lag so viel zwischen uns,
Such a lot between us,
So viel zwischen uns,
And somehow the road ahead got closed.
Und irgendwie wurde der Weg vor uns gesperrt.
I left the home of a lifetime,
Ich verließ das Zuhause meines Lebens,
And even now I'd have to walk the same line,
Und selbst jetzt müsste ich denselben Weg gehen,
Knowing the road ahead will close.
Wissend, dass der Weg vor mir sich schließen wird.
I wish I'd stayed when you asked me,
Ich wünschte, ich wäre geblieben, als du mich darum gebeten hast,
But I was so young and care-free,
Aber ich war so jung und sorglos,
Not knowing that the road ahead would close.
Nicht wissend, dass der Weg vor mir sich schließen würde.
If only I...
Wenn ich nur...
Could face my fear.
Meiner Angst ins Auge sehen könnte.
Then you could wipe away the tear.
Dann könntest du die Träne wegwischen.
Thats stayed so long.
Die so lange blieb.
On mothers cheek.
Auf Mutters Wange.
Lets raise the flag and sing the song,
Lasst uns die Flagge hissen und das Lied singen,
To keep the home fires burning on.
Um das heimische Feuer am Brennen zu halten.
For what we have we'll never give away.
Denn was wir haben, werden wir niemals hergeben.
So i tried to move a mountain,
Also versuchte ich, einen Berg zu versetzen,
So many now,
So viele jetzt,
That Ive stopped counting.
Dass ich aufgehört habe zu zählen.
And always the road ahead is closed.
Und immer ist der Weg vor mir geschlossen.
They tried to cover their traces,
Sie versuchten, ihre Spuren zu verwischen,
They lied to hide their faces,
Sie logen, um ihre Gesichter zu verbergen,
But someday their road ahead will close.
Aber eines Tages wird sich ihr Weg vor ihnen schließen.
If only I...
Wenn ich nur...
Could face my fear.
Meiner Angst ins Auge sehen könnte.
Then you could wipe away the tear.
Dann könntest du die Träne wegwischen.
Thats stayed so long.
Die so lange blieb.
On mothers cheek.
Auf Mutters Wange.
Lets raise the flag and sing the song,
Lasst uns die Flagge hissen und das Lied singen,
To keep the home fires burning on.
Um das heimische Feuer am Brennen zu halten.
For what we have we'll never give away.
Denn was wir haben, werden wir niemals hergeben.
Lets raise the flag and sing the song,
Lasst uns die Flagge hissen und das Lied singen,
To keep the home fires burning on.
Um das heimische Feuer am Brennen zu halten.
For what we have we'll never give away.
Denn was wir haben, werden wir niemals hergeben.
Theres been a lot between us,
Es lag so viel zwischen uns,
Such a lot between us,
So viel zwischen uns,
And somehow the road ahead got closed.
Und irgendwie wurde der Weg vor uns gesperrt.
I left the home of a lifetime,
Ich verließ das Zuhause meines Lebens,
And even now I'd have to walk the same line,
Und selbst jetzt müsste ich denselben Weg gehen,
Knowing the road ahead will close.
Wissend, dass der Weg vor mir sich schließen wird.
I wish I'd stayed when you asked me,
Ich wünschte, ich wäre geblieben, als du mich darum gebeten hast,
But I was so young and care-free,
Aber ich war so jung und sorglos,
Not knowing that the road ahead would close.
Nicht wissend, dass der Weg vor mir sich schließen würde.
Always the road
Immer der Weg
Always the road
Immer der Weg





Авторы: Felix A Maginn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.