Moke - Emigration Song - перевод текста песни на немецкий

Emigration Song - Mokeперевод на немецкий




Emigration Song
Emigrationslied
Theres been a lot between us,
Zwischen uns war so viel,
such a lot between us,
wirklich sehr viel zwischen uns,
and somehow the road ahead got closed.
und irgendwie hat sich der Weg vor uns verschlossen.
I left the home of a lifetime,
Ich habe das Haus meiner gesamten Lebenszeit verlassen,
and even now I'd have to walk the same line,
und selbst jetzt müsste ich denselben Weg gehen,
knowing the road ahead will close.
während ich weiß, dass sich der Weg vor mir verschließen wird.
I wish I'd stayed when you asked me,
Ich wünschte, ich wäre geblieben, als du mich darum gebeten hast,
but I was so young and care-free,
aber ich war so jung und sorglos,
not knowing that the road ahead would close.
und wusste nicht, dass sich der Weg vor uns verschließen würde.
If only I...
Wenn ich doch nur...
could face my fear.
meine Angst überwinden könnte.
Then you could wipe away the tear.
Dann könntest du die Träne wegwischen,
Thats stayed so long.
die so lange
on mothers cheek.
auf Mamas Wange geblieben ist.
Lets raise the flag and sing the song,
Lasst uns die Flagge hissen und das Lied singen,
to keep the home fires burning on.
um das Feuer der Heimat am Brennen zu halten.
For what we have we'll never give away.
Was wir haben, werden wir niemals aufgeben.
So i tried to move a mountain,
Also habe ich versucht, einen Berg zu versetzen,
so many now,
so viele jetzt,
that Ive stopped counting.
dass ich aufgehört habe, sie zu zählen.
And always the road ahead is closed.
Und immer ist der Weg vor uns verschlossen.
They tried to cover their traces,
Sie haben versucht, ihre Spuren zu verwischen,
they lied to hide their faces,
sie haben gelogen, um ihre Gesichter zu verbergen,
but someday their road ahead will close.
aber irgendwann wird sich auch ihr Weg vor ihnen verschließen.
If only I...
Wenn ich doch nur...
could face my fear.
meine Angst überwinden könnte.
Then you could wipe away the tear.
Dann könntest du die Träne wegwischen,
Thats stayed so long.
die so lange
on mothers cheek.
auf Mamas Wange geblieben ist.
Lets raise the flag and sing the song,
Lasst uns die Flagge hissen und das Lied singen,
to keep the home fires burning on.
um das Feuer der Heimat am Brennen zu halten.
For what we have we'll never give away.
Was wir haben, werden wir niemals aufgeben.
Lets raise the flag and sing the song,
Lasst uns die Flagge hissen und das Lied singen,
to keep the home fires burning on.
um das Feuer der Heimat am Brennen zu halten.
For what we have we'll never give away.
Was wir haben, werden wir niemals aufgeben.
Theres been a lot between us,
Zwischen uns war so viel,
such a lot between us,
wirklich sehr viel zwischen uns,
and somehow the road ahead got closed.
und irgendwie hat sich der Weg vor uns verschlossen.
I left the home of a lifetime,
Ich habe das Haus meiner gesamten Lebenszeit verlassen,
and even now I'd have to walk the same line,
und selbst jetzt müsste ich denselben Weg gehen,
knowing the road ahead will close.
während ich weiß, dass sich der Weg vor mir verschließen wird.
I wish I'd stayed when you asked me,
Ich wünschte, ich wäre geblieben, als du mich darum gebeten hast,
but I was so young and care-free,
aber ich war so jung und sorglos,
not knowing that the road ahead would close.
und wusste nicht, dass sich der Weg vor uns verschließen würde.
Always the road
Immer der Weg
Always the road
Immer der Weg





Авторы: Felix Maginn, Phillip Tilli, Robert Klerkx, Eddy Steeneken, Marcin Martin Felis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.