Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünden Beri
Since Yesterday
Artık
hiçbir
şey
eskisi
gibi
olmayacak
Nothing
will
ever
be
the
same
again.
Amına
koyim
burnum
şişti
burnum
Fuck,
my
nose
is
swollen.
Ne
yediğimi
bilmiyorum
dünden
beri
I
don't
know
what
I've
eaten
since
yesterday.
Birazcık
ex
meth
kok
yapılıdır
bünyem
benim
My
body
is
a
little
bit
ex-meth-head
built,
you
know.
Çevremdeki
sürtükler
bekliyolar
ünlenmemi
The
bitches
around
me
are
waiting
for
me
to
get
famous.
Aşkım
rahat
ol
bir
kaç
güne
kalmaz
gündemdeyim
Babe,
relax,
I'll
be
trending
in
a
few
days.
Keneviri
bıraktım
kafaları
yaktığımdan
I
quit
weed
because
I
was
frying
my
brain.
Gözünü
bi
açtın
mokonun
krallığında
You
opened
your
eyes
and
you're
in
Moko's
kingdom.
Defolu
bi
taytı
giy
götünden
hazalsınlar
Wear
some
ripped
tights,
they'll
drool
over
your
ass.
Ederin
bokumun
çok
altında
kaldığından
dolayı
Because
you're
way
beneath
my
worth,
shit.
İsteğim
kral
kentte
olabilmek
artist
My
desire
is
to
be
a
king
in
the
city,
artist.
Mokocum
şarkıların
duygusal
hiç
hard
değil
Moko,
my
songs
aren't
emotional,
not
hard
at
all.
Çünkü
yapmayı
seviyorum
emo
public
Because
I
like
to
make
emo
public.
Dinlediklerinin
penisi
tam
üç
santim
The
listeners'
dicks
are
exactly
three
centimeters.
Kıyasım
olanlar
emi
ol
ki
bi
alt
lig
Those
I
compare
myself
to
are
a
lower
league,
believe
me.
Olamam
üçüncü
sınıf
sürtüğü
tahrik
I
can't
be
a
third-rate
whore
exciter.
Ele
geçirdi
para
hırsı
ve
bu
azmim
The
ambition
and
this
greed
for
money
took
over
me.
Rahmetli
git
gide
ağır
olmaya
başladı
The
deceased
started
to
get
heavier
and
heavier.
Şişme
yapıyor
He's
bloating.
Bir
an
evvel
defnetmek
lazım
We
need
to
bury
him
as
soon
as
possible.
Bende
bel
fıtığı
var
daha
fazla
yürüyemem
I
have
a
herniated
disc,
I
can't
walk
anymore.
Bu
ne
iş
ya
What
the
hell
is
this?
Birine
telefon
gelir
dur
Someone
gets
a
phone
call,
wait.
Biri
kolanyayla
kendini
yakmak
ister
dur
Someone
wants
to
set
themselves
on
fire
with
cologne,
wait.
Biri
ormana
dalar
Someone
runs
into
the
forest.
Çoluk
çocuğun
elinde
oyuncak
olduk
tayfun
We
became
toys
in
the
hands
of
children,
Tayfun.
Tribi
jason
üstün
kombin
defacto
The
vibe
is
Jason,
superior
combo
Defacto.
Cevap
veriyorum
instadan
son
bir
defa
I'm
replying
on
Instagram
one
last
time.
Göz
kapaklarıma
kadar
erir
la
la
la
la
I
melt
up
to
my
eyelids,
la
la
la
la.
Geçerim
mermilerin
içinden
bir
matrix
gibi
I
pass
through
bullets
like
a
Matrix.
Hayatın
disney
jessy
jatson
gibiyin
Life's
Disney,
you're
like
Jessie,
Jetson.
Göremez
xray
casper
gibiyim
Can't
see
me,
X-ray,
I'm
like
Casper.
Lanet
olsun
sanatçı
müsveddesiyim
Damn,
I'm
a
lousy
artist.
Sende
sürtüksen
gel
içelim
iki
bira
daha
If
you're
a
bitch
too,
come
let's
drink
two
more
beers.
Uzaktan
benziyosunuz
sanki
bi
nicky
minaja
From
afar,
you
look
like
a
Nicki
Minaj.
Storydeki
maseratin
senin
tiki
takadan
The
Maserati
in
your
story
is
from
your
tacky
trinkets.
Alırım
manitanı
yapıp
aga
iki
nakarat
ey
I'll
take
your
girl
and
make
her
sing
two
choruses,
hey.
İki
dakkada
In
two
minutes.
Ne
demiş
şair
What
did
the
poet
say?
Rakı
şarap
içiyosam
sanane
If
I'm
drinking
raki
and
wine,
what's
it
to
you?
Varsa
kendime
zararım
içerim
If
it's
my
own
damn
business,
I'll
drink.
İkimizde
gelsek
kıldan
köprüye
If
we
both
came
to
the
hair
bridge,
Ben
dürüstsem
sarhoşkende
geçerim
If
I'm
honest,
even
drunk,
I'll
pass.
Aaayy
amına
koyim
Aaayy
fuck.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.