Текст и перевод песни Mokobé feat. Salif Keita - Mali Forever
Ok.
hé.ok.
hé.
mettre
tout
mon
coeur
comme
un
boxer
sur
le
Ok.
hey.ok.
hey.
I'll
put
all
my
heart
into
it
like
a
boxer
in
the
Ring
jusqu′au
K.O
je
représenterais
toujours
pour
ba
bamako
Ring
until
the
K.O.
I
will
always
represent
for
Bamako
Style
trempé
dans
la
sauce
mafé
et
le
mali
sur
un.
j'ai
Style
dipped
in
mafé
sauce
and
Mali
on
a.
I
Plus
de
cousins
et
de
cousines
que
d′taxis
jaunes
mes
deux
Have
more
cousins
and
female
cousins
than
yellow
taxis
my
two
Pieds
sur
la
pirogue
et
j'traverse
le
fleuve
Niger
je
pisse
Feet
on
the
pirogue
and
I
cross
the
Niger
River
I
piss
A
panama
avant
d'gouter
au
thé
vert
on
partage
tous
la
In
Panama
before
tasting
the
green
tea
we
all
share
the
Même
passion
accroché
à
l′espoir
on
s′regroupe
tous
dans
Same
passion
clinging
to
hope
we
all
gather
in
Les
mêmes
"grains"
la
journée
où
le
soir
on
voit
des
The
same
"grains"
during
the
day
or
in
the
evening
we
see
Vieillards
autour
d'un
jeu
d′
dame
ou
d'carte
avec
le
Old
men
playing
checkers
or
cards
with
the
Sourire
des
femmes
ça
donne
aux
"trésaimaillé"d′éclats
Smile
of
the
women
it
gives
the
"trésaimaillé"
bursts
of
De
rire
...on
glisse
dans
l'rythme
malien
ici
faut
pas
trop
Laughter
...we
slip
into
the
Malian
rhythm
here
we
mustn't
plan
too
Pla-nifier
sotrama
ni
heure
de
départ
ni
heure
d′arrivée
Much
sotrama
neither
departure
time
nor
arrival
time
Les
rues
sont
animés
bagnoles
premier
cri
dernier
cri
ici
The
streets
are
lively
cars
latest
and
greatest
here
On
trouve
c'est
par
intéret
l'accueil
est
gratuit
les
We
find
it's
by
interest
the
welcome
is
free
the
Festivités
s′accompagnent
de
chants
et
de
danses
bijoux
en
Festivities
are
accompanied
by
songs
and
dances
gold
jewelry
Or
belles
coiffures
et
boubou
aux
couleurs
éclatantes
Beautiful
hairstyles
and
boubou
in
bright
colors
(Refrain)...co
caign
c′est
comment
moi
jvis
a
la
malienne
et
(Chorus)...
how
i
live
the
Malian
way
and
Toi
c'est
comment
le
bled
c′est
ma
terre
c'est
mon
coeur
How
you
live
the
country
is
my
land
it's
my
heart
C′est
ma
vie
c'est
mon
sang
ho
come
on
à
bord
a
mali
la
It's
my
life
it's
my
blood
oh
come
on
aboard
to
Mali
Mokobé
et
salif
ô
comment
on
vient
de
bamako
"sikaso
Mokobé
and
Salif
oh
how
we
come
from
Bamako
"Sikaso
Ségou
mopti
kida
tanbouctou
kayes
gao"
on
parle
le
bambara
Ségou
Mopti
Kida
Timbuktu
Kayes
Gao"
we
speak
Bambara
Malinké,
peuhl,
songhaî,
touareg
bobo
sarakolés′il
le
Malinké,
Peul,
Songhaï,
Touareg
Bobo
Sarakolé
if
it
Faut
une
fois
de
plus
on
vient
hisser
le
drapeau
pour
le
Must
be
said
once
more
we
come
to
raise
the
flag
for
the
Mali
son
peuple
et
tous
ses
ghettos
personne
ira
l'chercher
Mali
its
people
and
all
its
ghettos
no
one
will
go
looking
for
them
Revendique
ta
place
première
deuxième
troisième
Claim
your
first
second
third
place
Génération
tous
issue
d'limmigration
si
Dieu
le
Generation
all
from
immigration
if
God
Veut
la
conscience
malienne
et
africaine
va
s′aider
avancer
Willing
Malian
and
African
awareness
will
help
itself
move
forward
Commencer
progresser
ensemble
le
poing
levé
coexister
en
Start
to
progress
together
fist
raised
coexist
in
Parfaite
entente
près
de
coeur
et
loin
des
yeux
souvent
le
Perfect
understanding
close
to
heart
and
far
from
eyes
often
the
Pays
me
manque
MOKOBE-
SALI
(refrain).puissaci
ha
mali
Country
misses
me
MOKOBE-
SALI
(chorus).
may
you
live
ha
Mali
Puissaci
puissanci
mali
ba
puissanci
ha
mali
bé
puissance
May
you
live
may
you
live
Mali
ba
may
you
live
ha
Mali
be
may
you
live
Ha
mali
bé
. MALI
MALI
MALI
MALI
MALI
MALI
OHHH
Ha
Mali
be
. MALI
MALI
MALI
MALI
MALI
MALI
OHHH
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Jouanneaux, Mokobe Traore, Salif Keita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.