Mokobé - Maman dort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mokobé - Maman dort




Maman dort
Mommy is Sleeping
Maman, dort
Mommy, sleep
Maman, dort ...
Mommy, sleep ...
MOKOBé
MOKOBé
Maman a mal, depuis le jour ou sur l'ile de Gorée, elle a du partir beaucoup de ses enfants adorés, puis toutes ses richesses, lui ont été volés
Mommy is hurting, ever since the day on Gorée Island, she had to part with many of her beloved children, then all her riches were stolen from her
C'est dur a dire mais maman c'est fait ...
It's hard to say, but mommy, it's done ...
Depuis cette époque, ou elle est tombé malade, elle a besoin d'etre soigné mais le monde la balade maman crie a l'aide elle n'a plus que sa Matante, mais ses voisins du Nord ne veulent rien entendre
Since that time, when she fell ill, she needs to be cared for, but the world tosses her around, mommy cries for help, she only has her Auntie left, but her neighbors to the North don't want to hear anything
Maman est triste car ses enfants se sont perdus aux 4 coins du monde, certains ne se souviennent meme plus de quoi elle a l'air, alors maman pleure maman pleure, une mere séparée de ses enfants avant l'heure
Mommy is sad because her children are lost in the four corners of the world, some don't even remember what she looks like, so mommy cries, mommy cries, a mother separated from her children before her time
Quant a ceux qui sont restés auprès d'elle, elle leur montre que malgré tout ce qui se passe, la vie est belle et ses chants chaleureux, leur redonne le sourire l'époque ou elle était reine, est loin dans ses souvenirs .
As for those who stayed with her, she shows them that despite everything that's happening, life is beautiful and her warm songs bring back their smiles, the time when she was queen is far away in her memories.
Maman Dooooort Booba .
Mommy's sleeeeeping Booba .
Maman dort d'un sommeil léger, je dois la réveiller je dois lui dire de fuir ces PD ...?
Mommy is sleeping a light sleep, I have to wake her up, I have to tell her to run away from these faggots ...?
J'ai pleuré des que j'ai touché l'ile de Gorée, assiégé sans tes richesses mon assiette de riz est piégée.
I cried as soon as I touched Gorée Island, besieged without your riches, my plate of rice is trapped.
10 piges dans tes bras, je reve dans tes draps je vis dans tes drames je me lave dans tes larmes, mama réveille toi tes filles et fils vont crever, faut réparer car tes ancetres ont retourné leur ste-ve
10 piglets in your arms, I dream in your sheets, I live in your dramas, I wash myself in your tears, mama wake up your daughters and sons are going to die, we have to repair because your ancestors have turned their ste-ve
Je suis fils d'immigré, papa aussi t'a quitté, il court apres le Biff que Christophe lui a Piqué
I am the son of an immigrant, dad also left you, he runs after the Biff that Christophe stole from him
Dakar Balaki, 46 la taille du front kick, je les ai vus comme david vincent pas comme francky
Dakar Balaki, 46 the size of the front kick, I saw them like david vincent not like francky
MOKOBé
MOKOBé
Ca yest je crois que Maman dort, cette fois ci les hommes y ont été trop fort
That's it, I think Mommy is sleeping, this time the men have been too strong
Lui ont volé ses colliers de diamants et d'ivoire
They stole her diamond and ivory necklaces
Et le reste du monde fait semblant de rien n'y voir
And the rest of the world pretends not to see anything
Vous ne savez pas combien je déteste les gens qui osent dire que maman leur doit de l'argent
You don't know how much I hate people who dare to say that mommy owes them money
Maman tu pleures car tu sens qu'il te méprise
Mommy, you cry because you feel that he despises you
Maman tu cries car tu sens qu'il te maitrise
Mommy, you scream because you feel that he controls you
Moi et les autres, ont ne t'a jamais oublié Non
Me and the others, we have never forgotten you No
On fait partie d'une mafia, qui porte ton nom
We are part of a mafia that bears your name
Et tu sais que chaque été j'aime venir te rendre visite
And you know that every summer I like to come and visit you
Et faire des concerts chez toi, c'est comme ca que je m'imite Yeah
And do concerts at your place, that's how I imitate myself Yeah
Pere mere africaine, ils n'ont jamais su comprendre
African father and mother, they never understood
Pourtant de toi ils ont tant de choses a apprendre
Yet they have so much to learn from you
Pere mere africaine, ils ont tant de choses a te rendre, et c'est chez toi que je veux qu'on disperse mes cendres
African father and mother, they have so much to give you back, and it's at your place that I want my ashes to be scattered
Yeah yeah ... le berceau de l'afrique, un continent en Or ... écoute bien ... quelque part, on est tous africains, c'est la que tout est parti, c'est la que tout a commencé ... en afrique et tu peux le nier ... restons positifs, faisons avancer les choses, oublions ce qui nous divise, les couleurs les cultures les origines, peu importe ...
Yeah yeah ... the cradle of Africa, a continent of Gold ... listen carefully ... somewhere, we are all Africans, that's where it all started, that's where it all began ... in Africa and you can deny it ... let's stay positive, let's move things forward, let's forget what divides us, colors, cultures, origins, it doesn't matter ...
Maman ... dooooort
Mommy ... is sleeeeeping





Авторы: Elie Yaffa, Mokobe Traore, Marc Jouanneaux, Anthony Amadou, Manuel Coudray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.