Mokobé - Nuits de flammes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mokobé - Nuits de flammes




Nuits de flammes
Ночи пламени
Il est minuit et des poussières
Полночь, и немного больше, милая.
On voit que derrière la porte il y'a comme de la lumière
Видно, что за дверью какой-то свет.
Passer une nuit ici n'a rien de drôle puisque les rats sont toujours a se promener sur le sol
Провести здесь ночь невесело, ведь крысы все еще бегают по полу.
Les enfants dorment paisiblement, les parents pensent aux deux bouts qu'il faut joindre peniblement mais on fini
Дети спят спокойно, родители думают о том, как сводить концы с концами, но в итоге...
Par prendre l'habitude de vivre au jour le jour et de ne pas avoir de tunes alors on repense au pays les temps y été durs c'est sur mais bien plus joyeux qu'ici et en parlant d'afrique on pourrait parler de chaleur nous sommes au troisième étages d'un bâtiment sans ascenseur dans la cage d'escalier le diable s'est allumé une cigarette puis a laissé tomber a terre son allumette tout doucement il expire de la fumée qui pénètre sous la porte pour venir les réveiller
Привыкаешь жить одним днем, без денег, и вспоминаешь о родине. Там, конечно, было тяжело, но гораздо веселее, чем здесь. И говоря об Африке, можно говорить о тепле. Мы на третьем этаже здания без лифта. В лестничной клетке дьявол закурил сигарету, а потом бросил спичку на пол. Он тихонько выдыхает дым, который проникает под дверь и будит их.
Refrain
Припев
Pourquoi n'a ton jamais tiré l'alarme pourquoi tant de flammes dans ce continent de larmes
Почему ты никогда не поднимала тревогу? Почему столько пламени на этом континенте слез?
Dans le ciel les étoiles s'éteignent
В небе гаснут звезды.
Le drapeau de l'espoir est en pergne
Флаг надежды насажен на вертел.
Tiré l'alarme tiré l'alarme tiré l'alaarme pour éviter le drame
Подними тревогу, подними тревогу, подними тревогу, чтобы избежать драмы.
Dans les coeurs c'est la France qui coule
В сердцах тонет Франция.
Le peuple pleure mais la république sans fou
Народ плачет, но республике все равно.
Et cette fois l'arlame est sonnée
И на этот раз тревога поднята.
On rassemble tout le monde mais le ton est vite donné car la vérité c'est qu'il sont pris au piège
Всех собирают, но тон сразу задан, ведь правда в том, что они в ловушке.
Le feu s'empare d'la télé des meubles et des sièges les enfants pleurent, crient et s'mettent a tousser la fumée s'propage y pourront même plus respirer
Огонь охватывает телевизор, мебель и кресла. Дети плачут, кричат и начинают кашлять. Дым распространяется, они больше не смогут дышать.
Pour eux la misère n'a pas encore de sens puisque ils bénéficient des joies de l'innocence
Для них нищета еще не имеет смысла, ведь они наслаждаются радостями невинности.
Nous sommes d'ailleurs a la fin d'l'été
Сейчас, кстати, конец лета.
Bientôt l'école il reste que quelques jours pour en profité alors ils ont prévus une autre journée pleines de bons moments mais les choses vont en être autrement le diable se propage étages par étages seconde après seconde de plus en plus de ravages
Скоро школа, осталось всего несколько дней, чтобы насладиться каникулами. Они планировали еще один день, полный приятных моментов, но все будет иначе. Дьявол распространяется этаж за этажом, секунда за секундой, все больше и больше разрушений.
On est dans la nuit du 25 au 26 aôut
Это ночь с 25 на 26 августа.
Un immeuble, des cendres, des familles qui s'effondrent la cause de ce drame voilà s'qu'il demande et il n'y'a personne qui est pour leur répondre
Здание, пепел, рушатся семьи. Они спрашивают о причине этой драмы, и никто не может им ответить.
Les secours tentent de calmer les flammes mais il est trop tard les anges sont déjà passer récupérer leurs âmes
Спасатели пытаются потушить пламя, но уже слишком поздно. Ангелы уже пришли забрать их души.
Refrain
Припев
Pourquoi n'a ton jamais tiré l'alarme
Почему ты никогда не поднимала тревогу?
Pourquoi tant de flammes dans ce continent de larmes
Почему столько пламени на этом континенте слез?
Dans le ciel les étoiles s'éteignent
В небе гаснут звезды.
Le drapeau de l'espoir est en pergne
Флаг надежды насажен на вертел.
Tiré l'alarme tiré l'alarme tiré l'alaarme pour éviter le drame
Подними тревогу, подними тревогу, подними тревогу, чтобы избежать драмы.
Dans les coeurs c'est la France qui coule
В сердцах тонет Франция.
Le peuple pleure mais la République sans fou
Народ плачет, но республике все равно.
Pourquoi n'a ton jamais tiré l'alarme
Почему ты никогда не поднимала тревогу?
Pourquoi tant de flammes dans ce continent de larmes
Почему столько пламени на этом континенте слез?
Dans le ciel les étoiles s'éteignent
В небе гаснут звезды.
Le drapeau de l'espoir est en pergne
Флаг надежды насажен на вертел.
Tiré l'alarme tiré l'alarme tiré l'alaarme pour éviter le drame
Подними тревогу, подними тревогу, подними тревогу, чтобы избежать драмы.
Dans les coeurs c'est la France qui coule
В сердцах тонет Франция.
Le peuple pleure mais la république sans fou
Народ плачет, но республике все равно.
Haaaiiiiiii haiiiiiiaiiiiiii haii haii haii
Эээээйййй ээээййййййй ай ай ай.





Авторы: Marc Georges Chouarain, Anthony Amadou, Melanie Georgiades, Mokobe Traore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.