Mokobé - Parole de Soninké - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mokobé - Parole de Soninké




Parole de Soninké
Word of a Soninke
J′viens tout niquer parole de soninké au Maraka
I'm here to tear it up, word of a Soninke, at Maraka
Soninkara, je m'accroche au bled sinon a Bana
Soninkara, I cling to the homeland, if not to Bana
Le but ici c′est faire du biff du xhalis
The goal here is to make dough, xhalis
, Dévaliser ce pays pour investir dans mon pays
Loot this country to invest in my own
J'te l'ai déjà dit j′suis pas une star, les étoiles c′est que dans l'ciel
I told you before, I'm not a star, stars are only in the sky
Seul dieu est grand on est loin d′etre eternel
Only God is great, we are far from eternal
4 fois 4 c'est tout terrain numéro 1 dans l′style cainfri
4 times 4, it's all-terrain, number 1 in the cainfri style
Non y'a pas de drah, y′a pas le feu Mafia K'1 Fry
No, there's no drah, there's no fire, Mafia K'1 Fry
Donc je m'arrête pas, avance à grands pas
So I don't stop, I move forward with big steps
Chez nous l′dicton c′est un peuple un but une foi
Our saying is one people, one goal, one faith
, Du sang d'esclave dans les veines
Slave blood in our veins
Sens les traces de fouet dans l′dos à la Shaka Zulu
Feel the traces of the whip on my back, like Shaka Zulu
Fils de colon une lance dans l'dos, plus personne s′comprend
Son of a colonist, a spear in the back, nobody understands each other anymore
La vie est devenue un film chinois sans sous-titre
Life has become a Chinese film without subtitles
C'est fou, imagine Bernadette Chirac sans soutif
It's crazy, imagine Bernadette Chirac without a bra
On vient refourguer de l′espoir par contenaires, le gout du sang dans la bouche
We come to peddle hope by the container, the taste of blood in our mouths
Envie de mordre le monde comme
Desire to bite the world like
Eunice Barber
Eunice Barber
J'ai juré fidélité au drapeau vert, jaune, rouge
I swore allegiance to the green, yellow, red flag
Pour notre sang il faut que mon peuple bouge
For our blood, my people must move
L'Afrique n′est pas le maillon faible
Africa is not the weak link
Encore plus faut marquer le coup, comme Niel Armstrong
Even more, we must make our mark, like Neil Armstrong
Ça fait des siècles qu′on souffre
We've been suffering for centuries
Voir mes frères et sœurs sortir du gouffre pourquoi pas
Seeing my brothers and sisters get out of the abyss, why not
On sait ce qu'on a à faire et si un jaloux nous barre la route
We know what we have to do, and if a jealous person blocks our way
Exclusion sans relogement, la méthode Karcher
Exclusion without rehousing, the Karcher method
Les familles nombreuses rapatrié dans des charters
Large families repatriated in charters
Emmené dans des conditions inhumaines
Taken away in inhumane conditions
Scotch, menottes et droits de l′Homme bafoués pour une histoire de papiers
Tape, handcuffs, and human rights trampled for a story of papers
Juste une question monsieur
Just one question, sir
Le Ministre de l'Intérieur
The Minister of the Interior
Bataraleme
Bataraleme
Vos parents étaient-ils français?
Were your parents French?
Diangaleme
Diangaleme
I Ba Byé
I Ba Byé
Les familles sont contraintes de dormir dehors ou dans des gymnases
Families are forced to sleep outside or in gymnasiums
C′est la haine qui sort à flot mais on reste imperturbable
It's hatred that comes out, but we remain unperturbed
On garde le cap on soutient le peuple
We stay the course, we support the people
On est des Black Superman même sans la cape
We are Black Supermen, even without the cape
La force du baobab est dans ses racines
The strength of the baobab is in its roots
Si t'es à la recherche du passé et d′nos souffrances, regarde Racines
If you're looking for the past and our suffering, watch Roots
Tu comprends à quel point nos cœurs s'endurcissent
You understand how our hearts harden
Chaque jour que le pays va mal, est à la limite du chaos chaque jour
Every day that the country is doing badly, is on the verge of chaos, every day
A quel point ils ont du mépris pour des valeurs humanistes
To what extent they have contempt for humanist values
Mon héros c'est Kounta Kinté, c′est pas Bruce Willis
My hero is Kunta Kinte, not Bruce Willis
Ça représente quoi 30 000 familles à régulariser sur 60 millions d′habitants?
What does 30,000 families to regularize represent out of 60 million inhabitants?
Et qu'est-ce qu′on fait des sans-papiers?
And what do we do with the undocumented?
On les rafle, on les déporte
We round them up, we deport them
On les saucissonne comme des chiens, on les tabasse
We beat them up like dogs
Pour les renvoyer dans leur pays d'origine
To send them back to their country of origin
Et les enfants scolarisés expulsés?
And the schooled children expelled?
Et les tirailleurs sénégalais?
And the Senegalese riflemen?
Tu te rappelles quand ils ont défendu la France?
Do you remember when they defended France?
Qu′ils étaient au premier rang, même pas la retraite
That they were in the front row, not even retired
Et les incendies, dans le 13ème et dans le 3ème arrondissement
And the fires, in the 13th and 3rd arrondissements
Qui dormaient dans des gymnases dehors
Who slept in gymnasiums outside
Qui venait les voir qui?
Who came to see them, who?
Non pas toi, pas toi, c'est pas toi qui venait les voir
No, not you, not you, it wasn't you who came to see them
Respect à toi Almamy pour tous ce que tu fais
Respect to you, Almamy, for all that you do
La France aimez-la ou quittez-la
France, love it or leave it
C′est pas une question que la France on l'aime pas
It's not a question that we don't love France
C'est toi toi, toi qu′on aime pas et ton gouvernement de merde
It's you, you, you that we don't like, and your shitty government
La fierté africaine, Mafia K′1 Fry
African pride, Mafia K'1 Fry





Авторы: Dj Cut Killer, Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.