Текст и перевод песни Mokoma - Erhe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyön
pääni
läpi
kiven
harmaan
Бьюсь
головой
о
камень
серый
Teen
saman
erheen
huomennakin
Сделаю
ту
же
ошибку
и
завтра
Annan
sinun
johdattaa
Позволяю
тебе
увести
меня
En
usko
hyvään,
uskon
pahaan
Не
верю
в
добро,
верю
в
зло
Uskon
siihen
että
tekee
aina
Верю
в
то,
что
всегда
делаешь
Tuskin
pystyn
parhaimpaan
Вряд
ли
способен
на
лучшее
Ensimmäinen
voi
olla
virhe
Первый
раз
может
быть
ошибкой
Toinen
tuskin
siitä
menee
Второй
вряд
ли
пройдет
мимо
Kolmas
alkaa
jo
olla
tapa
Третий
уже
становится
привычкой
Neljäs
sitä
vahvistava
Четвертый
её
закрепляет
Viides
on
silkaa
vittuilua
Пятый
— чистой
воды
издевательство
Kuudes
kerta
kukkoilua
Шестой
раз
— хвастовство
Seitsemäs
on
kuolemaksi
Седьмой
— к
смерти
Seitsemäs
on
kuolemaksi
Седьмой
— к
смерти
Sorruin
jälleen
kerran
samaan
vanhaan
Попался
опять
на
ту
же
старую
удочку
Loputtomaan
pyykkilankaan
На
бесконечную
бельевую
веревку
Sain
painon
pahimman
Получил
самое
худшее
бремя
Ensimmäinen
voi
olla
virhe
Первый
раз
может
быть
ошибкой
Toinen
tuskin
siitä
menee
Второй
вряд
ли
пройдет
мимо
Kolmas
alkaa
jo
olla
tapa
Третий
уже
становится
привычкой
Neljäs
sitä
vahvistava
Четвертый
её
закрепляет
Viides
on
silkaa
vittuilua
Пятый
— чистой
воды
издевательство
Kuudes
kerta
kukkoilua
Шестой
раз
— хвастовство
Seitsemäs
on
kuolemaksi
Седьмой
— к
смерти
Seitsemäs
on
kuolemaksi
Седьмой
— к
смерти
Ja
sinä
lupasit
ettet
А
ты
обещала,
что
не
Jätä
minua
ettet
Бросишь
меня,
что
не
Ole
minusta
riippuvainen
Будешь
от
меня
зависима
Ja
sinä
lupasit
ettet
А
ты
обещала,
что
не
Jätä
minua
ettet
Бросишь
меня,
что
не
Ole
minusta
riippuvainen
Будешь
от
меня
зависима
Ja
sinä
lupasit
ettet
А
ты
обещала,
что
не
Jätä
minua
ettet
Бросишь
меня,
что
не
Ole
minusta
riippuvainen
Будешь
от
меня
зависима
Ja
sinä
lupasit
ettet
А
ты
обещала,
что
не
Jätä
minua
ettet
Бросишь
меня,
что
не
Ole
minusta
riippuvainen
Будешь
от
меня
зависима
Ensimmäinen
voi
olla
virhe
Первый
раз
может
быть
ошибкой
Toinen
tuskin
siitä
menee
Второй
вряд
ли
пройдет
мимо
Kolmas
alkaa
jo
olla
tapa
Третий
уже
становится
привычкой
Neljäs
sitä
vahvistava
Четвертый
её
закрепляет
Viides
on
silkaa
vittuilua!
Пятый
— чистой
воды
издевательство!
Kuudes
kerta
kukkoilua
Шестой
раз
— хвастовство
Seitsemäs
on
kuolemaksi
Седьмой
— к
смерти
Seitsemäs
on
kuolemaksi
Седьмой
— к
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annala Marko Kristian, Aalto Kuisma Ilari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.