Текст и перевод песни Mokoma - Helpompi Hengittää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helpompi Hengittää
Легче дышать
Neljä
seinää
ei
suojaa
Четыре
стены
не
защитят,
Ei
ajatuksilta
suojaa
Не
защитят
от
мыслей,
Löytyisipä
jostain
paikka
Нашёл
бы
где-нибудь
место,
Jossa
hetken
voin
hengähtää
Где
я
мог
бы
на
миг
передохнуть.
Neljä
ilmansuuntaa
Четыре
стороны
света,
Minä
ilman
suuntaa
А
я
без
направления,
Näyttäkää
minulle
paikka
Покажи
мне
место,
Jossa
helpompi
on
hengittää
Где
легче
дышать.
Valoa
mieliin
Света
в
мысли,
Valoa
mielen
pimeisiin
uomiin
Света
в
тёмные
каналы
разума.
Varjojen
väistyttyä
Когда
тени
отступают,
Näen
jotakin
kauniimpaa
Я
вижу
нечто
прекраснее.
Kajoa
sieluun
Отблеск
в
душе,
Kajoa
sielun
syvimpiin
suojiin
Отблеск
в
самые
глубокие
убежища
души.
Muiden
murruttua
Когда
другие
ломаются,
Löydän
jotakin
hauraampaa
Я
нахожу
нечто
более
хрупкое.
Neljä
maata
ei
suoraa
Четыре
земли
не
прямые,
Ei
puhetta
suoraa
Нет
прямой
речи,
Vain
minä
itseäni
voin
Только
себя
самого
я
могу
Parhaiten
ymmärtää
Лучше
всего
понять.
Valoa
mieliin
Света
в
мысли,
Valoa
mielen
pimeisiin
uomiin
Света
в
тёмные
каналы
разума.
Varjojen
väistyttyä
Когда
тени
отступают,
Näen
jotakin
kauniimpaa
Я
вижу
нечто
прекраснее.
Kajoa
sieluun
Отблеск
в
душе,
Kajoa
sielun
syvimpiin
suojiin
Отблеск
в
самые
глубокие
убежища
души.
Muiden
murruttua
Когда
другие
ломаются,
Löydän
jotakin
hauraampaa
Я
нахожу
нечто
более
хрупкое.
Valoa
mieliin
Света
в
мысли,
Valoa
mielen
pimeisiin
uomiin
Света
в
тёмные
каналы
разума.
Varjojen
väistyttyä
Когда
тени
отступают,
Näen
jotakin
kauniimpaa
Я
вижу
нечто
прекраснее.
Kajoa
sieluun
Отблеск
в
душе,
Kajoa
sielun
syvimpiin
suojiin
Отблеск
в
самые
глубокие
убежища
души.
Muiden
murruttua
Когда
другие
ломаются,
Löydän
jotakin
hauraampaa
Я
нахожу
нечто
более
хрупкое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marko Annala
Альбом
Yksi
дата релиза
08-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.