Mokoma - Laitimmainen kerta - перевод текста песни на русский

Laitimmainen kerta - Mokomaперевод на русский




Laitimmainen kerta
Последний раз
Olkoon viimeinen kerta, kun keksin vaatteen
Пусть это будет последний раз, когда я изобретаю одежду,
Tuulensuojan, perustan aatteen
Укрытие от ветра, основываю учение,
Kirjoitan kirjan tai kehitän lääkkeen
Пишу книгу или разрабатываю лекарство,
Keksin pakkopaidan ja panssarilaivan
Изобретаю смирительную рубашку и броненосец.
Saa olla laitimmainen kerta
Пусть это будет самый последний раз,
Kun maalaan taulun, kauhon lapset uneen
Когда я рисую картину, убаюкиваю детей,
Huudan, "Miehet riviin", laitan luvut jonoon
Кричу: "Мужики, стройся!", выстраиваю цифры в ряд,
Keksin väkipyörän, keksin A:n ja O:n
Изобретаю рычаг, изобретаю Альфу и Омегу,
Keksin väkijuoman, sanon, "A ja O" ja uh
Изобретаю крепкий напиток, говорю: "Альфа и Омега" и ух!
Sanon itselleni, että hulluutta on monenmoista
Говорю себе, что безумие бывает разным,
Mutta tuskin on toista, johon tätä voi verrata
Но вряд ли есть другое, с которым это можно сравнить.
Puren omaa kättä, hakkaan poikki jalkaa
Кусаю собственную руку, ломаю ногу,
Käsi sydämellä lupaan, etten koskaan enää tee
Руку на сердце кладу, обещаю, что больше никогда не сделаю
Tahdistinta tai vedestä virtaa
Кардиостимулятор или электроэнергию из воды,
Tai polttomoottoria
Или двигатель внутреннего сгорания.
Halkaise atomia, yhdistä napoja
Не буду расщеплять атом, соединять полюса,
En luo tai opeta käytöstapoja
Не буду создавать или учить манерам.
En luo, en opeta
Не буду создавать, не буду учить.
Ihminen on juurisyy, ja juuri siksi
Человек корень зла, и именно поэтому
En enää yritä elää ihmisiksi
Я больше не буду пытаться жить по-человечески.
Olkoon viimeinen kerta, kun rakennan sillan yli
Пусть это будет последний раз, когда я строю мост через,
Tai tunnelin ali tai pyramidin
Или туннель под, или пирамиду,
Tai teen luonnostani havainnon ja siitä lain
Или делаю наблюдение за своей природой и из этого закон,
Teen lajistani kumppanin ja sitä nain
Делаю из себе подобного партнера и женюсь на нем.
Ihminen on juurisyy, ja juuri siksi
Человек корень зла, и именно поэтому
En enää yritä elää ihmisiksi
Я больше не буду пытаться жить по-человечески.
Menköön samaan romukoppaan
Пусть катится в ту же помойку
Hyvät ja pahat, mittaamisen tavat
Добро и зло, способы измерения,
Omat säästöt ja toisten rahat
Собственные сбережения и чужие деньги.
Saa olla laitimmainen kerta, kun esitän
Пусть это будет самый последний раз, когда я притворяюсь,
Että elän ja olen ja hengitän
Что живу, существую и дышу.
Ihminen on juurisyy, ja juuri siksi
Человек корень зла, и именно поэтому
En enää yritä elää ihmisik-sik-siksi
Я больше не буду пытаться жить по-челове-че-чески.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.