Текст и перевод песни Mokoma - Sudet ihmisten vaatteissa (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sudet ihmisten vaatteissa (Acoustic)
Wolves in Sheep's Clothing (Acoustic)
Käteni
vapisevat
hiljaa
My
hands
tremble
quietly
Hautaan
niihin
kasvoni
I
bury
my
face
in
them
Pellolla
vierasta
on
viljaa
There
is
strange
grain
in
the
field
Ei
kelpaa
leivän
juureksi
It
is
not
fit
for
bread
Se
maahan
poljetaan
It
is
trampled
on
Koitan
nostaa
tähkäpäätä
I
try
to
lift
the
ear
Sillä
juurtua
en
voi
Because
I
cannot
take
root
En
enää
odottaa
voi
täältä
I
cannot
wait
here
any
longer
Mitään
parempaa
vaan
pois
Nothing
better
than
leaving
On
pakko
lähteä
I
have
to
go
Kuinka
kauan
vielä
täytyy
How
long
does
it
still
have
to
be?
Kuinka
kauan
vielä
täytyy
taivaltaa
How
long
does
it
still
have
to
go?
Ennen
kuin
päivät
täällä
täyttyy
Before
the
days
here
are
filled
Ei
liene
toisistamme
toista
tukemaan
Neither
of
us
is
there
to
support
the
other
Metsän
varjo
täyttää
pellon
The
shade
of
the
forest
fills
the
field
Kuu
kutsuu
leikkiin
petoja
The
moon
invites
the
beasts
to
play
He
ovat
teroittaneet
seipäät
They
have
sharpened
the
stakes
Ne
käyvät
suden
hampaista
They
are
made
to
fit
in
a
wolf's
teeth
Eivät
säästä
minua
They
will
not
spare
me
Kuinka
kauan
vielä
täytyy
How
long
does
it
still
have
to
be?
Kuinka
kauan
vielä
täytyy
taivaltaa
How
long
does
it
still
have
to
go?
Ennen
kuin
päivät
täällä
täyttyy
Before
the
days
here
are
filled
Ei
liene
toisistamme
toista
tukemaan
Neither
of
us
is
there
to
support
the
other
Ei
ole
mitään
aikaa,
ei
ole
mitään
paikkaa
There
is
no
time,
there
is
no
place
Ei
ole
mitään
tilaa
missä
rakentaa
There
is
no
room
to
build
Susi
ihmisessä
on
herättyään
loputon
The
wolf
in
man
is
endless
when
it
is
awakened
Eikä
ihmistä
voi
koskaan
rakastaa
And
man
can
never
be
loved
Kuinka
kauan
vielä
täytyy
How
long
does
it
still
have
to
be?
Kuinka
kauan
vielä
täytyy
taivaltaa
How
long
does
it
still
have
to
go?
Ennen
kuin
päivät
täällä
täyttyy
Before
the
days
here
are
filled
Ei
liene
toisistamme
toista
tukemaan
Neither
of
us
is
there
to
support
the
other
Ei
ole
mitään
aikaa,
ei
ole
mitään
paikkaa
There
is
no
time,
there
is
no
place
Ei
ole
mitään
tilaa
missä
rakentaa
There
is
no
room
to
build
Susi
ihmisessä
on
herättyään
loputon
The
wolf
in
man
is
endless
when
it
is
awakened
Eikä
ihmistä
voi
koskaan
rakastaa
And
man
can
never
be
loved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marko annala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.