Ah, Moleque / Amor Estou Sofrendo - Ao Vivo -
Molejo
,
Belo
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah, Moleque / Amor Estou Sofrendo - Ao Vivo
Ah, Boy / My Love, I'm Sorry - Live
Nao
é
brincadeira
amor
It's
not
a
joke,
my
love
É
sério
ta
na
cara
It's
serious,
it's
on
your
face
Quando
sinto
o
seu
calor
When
I
feel
your
warmth
Desperta
tanta
tara
It
awakens
so
much
lust
To
na
terra
estou
no
céu
I'm
on
earth,
I'm
in
heaven
Rumo
ao
infinito
Heading
to
infinity
E
o
que
rola
entre
nos
dois
paixão
And
what
flows
between
us
two
passion
Não
há
nada
mais
bonito
não
There
is
nothing
more
beautiful,
no
Esse
teu
jeitinho
de
amor
a
toda
hora
nao
faz
mal
This
little
thing
you
do,
love
me
all
the
time,
it's
not
bad
Esse
teu
carinho
de
encher
a
minha
bola
é
legal
This
little
thing
you
do,
stroke
my
ego,
it's
cool
Fico
todo
derretido
amor
I
melt
all
over,
my
love
Em
ouvir
voce
falar
Hearing
you
talk
Eu
sei
que
voce
veio
nesse
mundo
pra
me
dar
prazer
I
know
you
came
into
this
world
to
give
me
pleasure
Eu
sei
um
dia
desse
com
certeza
vai
me
enlouquecer
I
know
one
of
these
days
you'll
drive
me
crazy
Eu
sei
um
dia
desse
com
certeza
vai
me
enlouquecer
I
know
one
of
these
days
you'll
drive
me
crazy
Amor
estou
sofrendo
My
love,
I'm
sorry
Se
estou
merecendo
If
I
deserve
it
Perdoa
meu
doce
amor
Forgive
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
to
come
back
and
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
the
pain,
enough
of
the
suffering
Perdoa
meu
doce
amor
Forgive
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
to
come
back
and
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
the
pain,
enough
of
the
suffering
Amor
estou
sofrendo
My
love,
I'm
sorry
Passando
um
pedaço
I'm
going
through
a
rough
patch
Se
estou
merecendo
If
I
deserve
it
Perdoa
meu
doce
amor
Forgive
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
to
come
back
and
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
the
pain,
enough
of
the
suffering
Perdoa
meu
doce
amor
Forgive
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
to
come
back
and
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
the
pain,
enough
of
the
suffering
Perdi
poesia,
alegria
e
minha
paz
I've
lost
my
poetry,
joy,
and
peace
Ainda
amo
demais
I
still
love
you
O
vinho
acabou
mas
a
taça
ainda
não
quebrou
The
wine
is
gone
but
the
cup
is
still
unbroken
Não
diga
que
a
fonte
secou
Don't
say
the
well
has
run
dry
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
If
you
give
me
another
chance
in
the
future
Eu
lhe
asseguro
nunca
mais
amor
eu
juro
I
assure
you
never
again,
my
love,
I
swear
Você
vai
chorar
por
mim
You'll
cry
for
me
Você
não
vai
chorar
por
mim
You
won't
cry
for
me
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
If
you
give
me
another
chance
in
the
future
Eu
lhe
asseguro
nunca
mais
amor
eu
juro
I
assure
you
never
again,
my
love,
I
swear
Você
vai
chorar
por
mim
You'll
cry
for
me
Você
não
vai
chorar
por
mim
You
won't
cry
for
me
Perdi
poesia,
alegria
e
minha
paz
I've
lost
my
poetry,
joy,
and
peace
Ainda
amo
demais
I
still
love
you
O
vinho
acabou
mas
a
taça
ainda
não
quebrou
The
wine
is
gone
but
the
cup
is
still
unbroken
Não
diga
que
a
fonte
secou
Don't
say
the
well
has
run
dry
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
If
you
give
me
another
chance
in
the
future
Eu
lhe
asseguro
nunca
mais
amor
eu
juro
I
assure
you
never
again,
my
love,
I
swear
Você
vai
chorar
por
mim
You'll
cry
for
me
Você
não
vai
chorar
por
mim
You
won't
cry
for
me
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
If
you
give
me
another
chance
in
the
future
Eu
lhe
asseguro
nunca
mais
amor
eu
juro
I
assure
you
never
again,
my
love,
I
swear
Você
vai
chorar
por
mim
You'll
cry
for
me
Você
não
vai
chorar
por
mim
You
won't
cry
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adalto Magalha, Flavio Cardoso, Jorge Aragao, Lourenco, Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.