Molejo feat. Mumuzinho - Voltei (feat. Mumuzinho) - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Voltei (feat. Mumuzinho) - Ao Vivo - Molejo , Mumuzinho перевод на немецкий




Voltei (feat. Mumuzinho) - Ao Vivo
Ich bin zurück (feat. Mumuzinho) - Live
Arrasou, David!
Super, David!
Seguindo!
Weiter so!
Venho trabalhando, venho me esforçando
Ich habe gearbeitet, ich habe mich angestrengt
Pra ter você ao lado meu
Um dich an meiner Seite zu haben
Mas cansando não adiantando
Aber ich werde müde, es bringt nichts
Ainda não reconheceu
Du hast es immer noch nicht erkannt
Venho trabalhando, venho me esforçando
Ich habe gearbeitet, ich habe mich angestrengt
Pra ter você ao lado meu
Um dich an meiner Seite zu haben
Mas cansando não adiantando
Aber ich werde müde, es bringt nichts
Ainda não reconheceu
Du hast es immer noch nicht erkannt
por você eu parei de beber
Nur für dich habe ich aufgehört zu trinken
Não faço festa no meu apê
Ich mache keine Partys mehr in meiner Wohnung
magrinho, voltei a correr
Ich bin schon schlank, habe wieder angefangen zu laufen
Todos notaram você não
Alle haben es bemerkt, nur du siehst es nicht
E palavrão é coisa do passado
Und Schimpfwörter gehören der Vergangenheit an
Eu não ando todo amarrotado
Ich laufe nicht mehr zerknittert herum
Na minha boca não tem mais cigarro
In meinem Mund ist keine Zigarette mehr
Você não mas sei todos notaram
Du siehst es nicht, aber ich weiß, alle haben es bemerkt
Venho trabalhando, venho me esforçando
Ich habe gearbeitet, ich habe mich angestrengt
Pra ter você ao lado meu
Um dich an meiner Seite zu haben
Mas cansando não adiantando
Aber ich werde müde, es bringt nichts
Ainda não reconheceu
Du hast es immer noch nicht erkannt
Venho trabalhando, venho me esforçando
Ich habe gearbeitet, ich habe mich angestrengt
Pra ter você ao lado meu
Um dich an meiner Seite zu haben
Mas cansando não adiantando
Aber ich werde müde, es bringt nichts
Ainda não reconheceu
Du hast es immer noch nicht erkannt
Vou mandar um papo pra ela
Ich werde ihr mal was sagen
Que tal a gente ficar direitinho
Wie wär's, wenn wir es richtig machen
Eu e você você e eu
Ich und du, du und ich
Olho no olho beijo na boca
Auge in Auge, Kuss auf den Mund
Vai, mais uma chance
Komm schon, gib mir noch eine Chance
Ah não vai não é?
Ah, wirst du nicht, oder?
Ih, ah lá, covarde!
Ih, sieh mal an, Feigling!
Eu me ajeitando e você nada, né?
Ich reiße mich zusammen und du? Nichts, oder?
Então escuta aqui
Dann hör mal zu
Canta essa parte que eu vou direto cantar, vai
Sing diesen Teil, dann komme ich direkt dran, los
Essa rotina estressante
Diese Routine ist schon stressig
Não aguento mais beber refrigerante
Ich ertrage es nicht mehr, Limo zu trinken
O meu pulmão sabe que eu sou fumante
Meine Lunge weiß, dass ich Raucher bin
Vive pedindo trago a todo instante
Sie verlangt ständig nach einem Zug
Vou confessar uma coisa pra você
Ich werde dir etwas gestehen
fui um dia e parei de correr
Ich war nur einen Tag laufen und habe aufgehört
A minha barba voltou a crescer
Mein Bart wächst wieder
Amor, vem logo ou você vai ver
Schatz, komm schnell, oder du wirst sehen
Vou voltar pra sacanagem, pra casa de massagem
Ich kehre zurück zu den Dummheiten, zum Massagesalon
Ali sempre foi meu lugar
Dort war schon immer mein Platz
tava com saudade das velhas amizades
Ich hatte schon Sehnsucht nach den alten Freundschaften
Hoje eu vou me embriagar
Heute werde ich mich betrinken
Vou voltar pra sacanagem, pra casa de massagem
Ich kehre zurück zu den Dummheiten, zum Massagesalon
Ali sempre foi meu lugar
Dort war schon immer mein Platz
estava com saudade das velhas amizades
Ich hatte schon Sehnsucht nach den alten Freundschaften
Hoje eu vou me embriagar
Heute werde ich mich betrinken
Tu chega logo ou vai se arrepender
Komm schnell, oder du wirst es bereuen
Vou fazer festa no meu apê
Ich werde eine Party in meiner Wohnung schmeißen
Pensando bem vou falar pra você
Wenn ich es mir recht überlege, sage ich dir
Se não vier vai ter cine privê
Wenn du nicht kommst, gibt es Privatkino
Eu não renego mais o meu passado
Ich leugne meine Vergangenheit nicht mehr
Não vou pagar mais de bom namorado
Ich werde nicht mehr den braven Freund spielen
Pensando bem mais sossegado
Wenn ich es mir recht überlege, bin ich schon entspannter
Posso guardar todo amarrotado
Ich kann alles zerknittert aufbewahren
Vou voltar pra sacanagem, pra casa de massagem
Ich kehre zurück zu den Dummheiten, zum Massagesalon
Ali sempre foi meu lugar
Dort war schon immer mein Platz
estava com saudade das velhas amizades
Ich hatte schon Sehnsucht nach den alten Freundschaften
Hoje eu vou me embriagar
Heute werde ich mich betrinken
Vou voltar pra sacanagem, pra casa de massagem
Ich kehre zurück zu den Dummheiten, zum Massagesalon
Ali sempre foi meu lugar
Dort war schon immer mein Platz
estava com saudade das velhas amizades
Ich hatte schon Sehnsucht nach den alten Freundschaften
Hoje eu vou me embriagar
Heute werde ich mich betrinken
Oi, oi, oi, oi
Oi, oi, oi, oi
Fazer o quê?
Was soll man machen?
Fiz tudo pra tentar direitinho
Ich habe alles versucht, um es richtig zu machen
Não deu uma segunda chance, era
Keine zweite Chance gegeben, das war's
Valeu Mumu!
Danke, Mumu!





Авторы: Luis Carlos Gomes Da Silva Filho, Thiago Moraes Raymundo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.