Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deu Ruim - Ao Vivo
Schiefgelaufen - Live
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Marquei
com
a
galera
de
sair
numa
noitada
Ich
hab
mich
mit
den
Jungs
für
eine
Partynacht
verabredet
Inventei
uma
desculpa
pra
minha
namorada
Hab
meiner
Freundin
eine
Ausrede
erfunden
Já
tava
tudo
certo,
amigo
me
ligando
Alles
war
schon
klar,
Kumpel
rief
mich
an
Cadê
você,
Leonardo?
Wo
bist
du,
Leonardo?
Calma
aí,
tô
me
arrumando
Ruhig
Blut,
ich
mach
mich
gerade
fertig
Bagulho
tá
bombado,
hein,
tá
geral
te
esperando
Die
Sache
rockt,
Mann,
alle
warten
auf
dich
Avisa
que
eu
tô
chegando
Sag
Bescheid,
dass
ich
komme
Peguei
o
meu
possante,
saí
todo
apressado
Hab
meine
Karre
genommen,
bin
ganz
eilig
losgefahren
A
polícia
me
parou,
fiquei
desesperado
Die
Polizei
hat
mich
angehalten,
ich
war
verzweifelt
Documento
do
veículo?
Fahrzeugpapiere?
Habilitação?
Führerschein?
Ih,
tá
vencida
Oh,
der
ist
abgelaufen
Ô
cidadão,
eu
quero
te
ajudar
He,
Bürger,
ich
will
Ihnen
ja
helfen
Mas,
quem
quer
rir
tem
que
fazer
rir,
hein?
Aber
wer
was
will,
muss
auch
was
geben,
hm?
Deixei
um
cafezinho,
fui
logo
liberado
Hab
'nen
kleinen
Kaffee
springen
lassen,
wurde
sofort
weitergelassen
Só
não
imaginava
que
o
café
tava
tão
caro
Hätte
nur
nicht
gedacht,
dass
der
Kaffee
so
teuer
war
Não
deixei
me
abalar
e
fui
seguindo
em
frente
Hab
mich
nicht
unterkriegen
lassen
und
bin
weitergefahren
A
porra
do
buraco
me
causou
um
acidente
Das
verdammte
Schlagloch
hat
mir
einen
Unfall
verursacht
Com
dois
pneus
furados,
olha
que
situação
Mit
zwei
platten
Reifen,
schau
dir
die
Situation
an
Cheguei
lá
na
parada
na
carona
do
busão
Kam
dann
mit
dem
Bus
zur
Party
A
galera
agitando
tava
pronta
pra
curtir
Die
Leute
feierten,
waren
bereit
zum
Abgehen
O
Pato
deu
o
papo
Pato
gab
mir
den
Tipp
Cantor,
sujou!
Tua
mina
tá
aí!
Sänger,
Scheiße!
Deine
Freundin
ist
hier!
Ah!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah!
Sie
hat
mich
also
auch
angelogen
Deixei
ela
em
casa,
tava
pronta
pra
dormir
Ich
hab
sie
zu
Hause
gelassen,
sie
war
bereit
zum
Schlafen
Eu
nunca
esperava
encontrar
ela
aqui
Ich
hätte
nie
erwartet,
sie
hier
zu
treffen
Ah,
não!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah,
nein!
Sie
hat
mich
also
auch
angelogen
Tava
ela,
dois
viados,
minha
cunhada
sapatão
Da
war
sie,
mit
zwei
Schwulen,
meiner
lesbischen
Schwägerin
Dançando
até
embaixo
agarrada
com
o
negão
Tanzte
bis
zum
Boden
runter,
eng
an
einen
großen
Schwarzen
geklammert
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Marquei
com
a
galera
de
sair
numa
noitada
Ich
hab
mich
mit
den
Jungs
für
eine
Partynacht
verabredet
Inventei
uma
desculpa
pra
minha
namorada
Hab
meiner
Freundin
eine
Ausrede
erfunden
Já
tava
tudo
certo,
amigo
me
ligando
Alles
war
schon
klar,
Kumpel
rief
mich
an
Cadê
você,
Leonardo?
Wo
bist
du,
Leonardo?
Calma
aí,
tô
me
arrumando
Ruhig
Blut,
ich
mach
mich
gerade
fertig
Ah,
o
bagulho
tá
bombado
Ah,
die
Sache
rockt
Tá
geral
te
esperando,
hein?
(Avisa
que
eu
tô
chegando)
Alle
warten
auf
dich,
Mann!
(Sag
Bescheid,
dass
ich
komme)
Peguei
o
meu
possante,
saí
todo
apressado
Hab
meine
Karre
genommen,
bin
ganz
eilig
losgefahren
A
polícia
me
parou,
fiquei
desesperado
Die
Polizei
hat
mich
angehalten,
ich
war
verzweifelt
Documento
do
veículo?
Fahrzeugpapiere?
Habilitação?
Führerschein?
Ih,
tá
vencida
Oh,
der
ist
abgelaufen
Ô
cidadão,
eu
quero
te
ajudar
He,
Bürger,
ich
will
Ihnen
ja
helfen
Mas,
quem
quer
rir
tem
que
fazer
rir,
hein?
Aber
wer
was
will,
muss
auch
was
geben,
hm?
Deixei
um
cafezinho,
fui
logo
liberado
Hab
'nen
kleinen
Kaffee
springen
lassen,
wurde
sofort
weitergelassen
Só
não
imaginava
que
o
café
tava
tão
caro
Hätte
nur
nicht
gedacht,
dass
der
Kaffee
so
teuer
war
Não
deixei
me
abalar
e
fui
seguindo
em
frente
Hab
mich
nicht
unterkriegen
lassen
und
bin
weitergefahren
A
porra
do
buraco
me
causou
um
acidente
Das
verdammte
Schlagloch
hat
mir
einen
Unfall
verursacht
Com
dois
pneus
furados,
olha
que
situação
Mit
zwei
platten
Reifen,
schau
dir
die
Situation
an
Cheguei
lá
na
parada
na
carona
do
busão
Kam
dann
mit
dem
Bus
zur
Party
A
galera
agitando
tava
pronta
pra
curtir
Die
Leute
feierten,
waren
bereit
zum
Abgehen
O
Pato
deu
o
papo
Pato
gab
mir
den
Tipp
Tua
mina
tá
aí!
Deine
Freundin
ist
hier!
Ah!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah!
Sie
hat
mich
also
auch
angelogen
Deixei
ela
em
casa,
tava
pronta
pra
dormir
Ich
hab
sie
zu
Hause
gelassen,
sie
war
bereit
zum
Schlafen
Eu
nunca
esperava
encontrar
ela
aqui
Ich
hätte
nie
erwartet,
sie
hier
zu
treffen
Ah,
não!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah,
nein!
Sie
hat
mich
also
auch
angelogen
Tava
ela,
dois
viados,
minha
cunhada
sapatão
Da
war
sie,
mit
zwei
Schwulen,
meiner
lesbischen
Schwägerin
Dançando
até
embaixo
agarrada
com
o
negão
Tanzte
bis
zum
Boden
runter,
eng
an
einen
großen
Schwarzen
geklammert
Ah!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah!
Sie
hat
mich
also
auch
angelogen
Deixei
ela
em
casa,
tava
pronta
pra
dormir
Ich
hab
sie
zu
Hause
gelassen,
sie
war
bereit
zum
Schlafen
Eu
nunca
esperava
encontrar
ela
aqui
Ich
hätte
nie
erwartet,
sie
hier
zu
treffen
Ah,
não!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah,
nein!
Sie
hat
mich
also
auch
angelogen
Tava
ela,
dois
viados,
minha
cunhada
sapatão
Da
war
sie,
mit
zwei
Schwulen,
meiner
lesbischen
Schwägerin
Dançando
até
embaixo
agarrada
com
o
negão
Tanzte
bis
zum
Boden
runter,
eng
an
einen
großen
Schwarzen
geklammert
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Pode
parar,
pode
parar
Hör
auf,
hör
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Meirelles, Alex Nunes, Marcus Vinicius De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.