Molejo - Garoto Zona Sul - Ao vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Molejo - Garoto Zona Sul - Ao vivo




Garoto Zona Sul - Ao vivo
South Zone Boy - Live
Ó Molejão, eu gosto de você
Oh Molejão, I like you
Quero cantar ao mundo inteiro
I want to sing to the whole world
A alegria de ser pagodeiro
The joy of being a pagodeiro
Cante comigo, povo
Sing with me, people
Acima de tudo brasileiro
Above all, Brazilian
Cante comigo, povo (alô, galera!)
Sing with me, people (hello, everyone!)
Acima de tudo brasileiro (assim bom demais!)
Above all, Brazilian (this is awesome!)
É o Molejão que chegou
It's Molejão who has arrived
E a galera abalou
And the crowd went wild
Assim bom demais!
This is awesome!
Mas vai ficar melhor ainda
But it's gonna get even better
Mete a mão batera′!
Hit the drums!
Mulheres, cheguei
Ladies, I'm here
Pode gritar (uh!)
You can scream (woo!)
Pode gritar (uh!)
You can scream (woo!)
Mulheres, cheguei
Ladies, I'm here
Pode gritar (uh!)
You can scream (woo!)
Pode gritar (uh!)
You can scream (woo!)
Pode me chamar de lindo
You can call me handsome
Pode me chamar de lindo
You can call me handsome
Porque realmente eu sou (o gostosão)
Because I really am (the hot one)
Pode me chamar de lindo
You can call me handsome
Pode me chamar de lindo
You can call me handsome
Porque realmente eu sou (verdade)
Because I really am (it's true)
No calçadão sempre faço a moçada parar
On the boardwalk, I always make the crowd stop
Pois todo mundo quer
Because everyone wants
Me ver passar (nego é o cara)
To see me pass by (I'm the man)
De macacão de lycra e a minha prancha
In my Lycra jumpsuit and with my surfboard
Eu atravesso o sinal bem devagar
I cross the street very slowly
Na direção do alto-mar
Towards the open sea
Na academia me chamam de marombeiro
At the gym they call me a bodybuilder
O dia inteiro passo o tempo a malhar
I spend all day working out
E de noite?
And at night?
Vou pro samba cervejar, oh-yeah
I go to the samba to drink beer, oh yeah
Eu tiro onda
I ride the waves
Eu corto onda
I cut through the waves
eu, o mar e o céu azul
Just me, the sea, and the blue sky
Sou Garoto Zona Sul (lá de Bangu)
I'm a South Zone Boy (from Bangu)
Eu tiro onda
I ride the waves
Eu corto onda
I cut through the waves
eu, o mar e o céu azul (o quê que eu sou?)
Just me, the sea, and the blue sky (what am I?)
Sou Garoto Zona Sul
I'm a South Zone Boy
Mulheres...
Ladies...
Mulheres, cheguei
Ladies, I'm here
Pode gritar (uh!)
You can scream (woo!)
Pode gritar (uh!)
You can scream (woo!)
Mulheres, cheguei
Ladies, I'm here
Pode gritar (uh!)
You can scream (woo!)
Pode gritar (uh!)
You can scream (woo!)
Pode me chamar de lindo
You can call me handsome
Pode me chamar de lindo
You can call me handsome
Porque realmente eu sou (o gostosão)
Because I really am (the hot one)
Pode me chamar de lindo
You can call me handsome
Pode me chamar de lindo
You can call me handsome
Porque realmente eu sou (verdade)
Because I really am (it's true)
No calçadão sempre faço a moçada parar
On the boardwalk, I always make the crowd stop
Pois todo mundo quer
Because everyone wants
Me ver passar (maneiro, bro')
To see me pass by (cool, bro)
De macacão de lycra e a minha prancha
In my Lycra jumpsuit and with my surfboard
Eu atravesso o sinal bem devagar
I cross the street very slowly
Na direção do alto-mar
Towards the open sea
Na academia me chamam de marombeiro
At the gym they call me a bodybuilder
O dia inteiro passo o tempo a malhar
I spend all day working out
E de noite?
And at night?
Vou pro samba cervejar, oh-yeah
I go to the samba to drink beer, oh yeah
Eu tiro onda
I ride the waves
Eu corto onda
I cut through the waves
eu, o mar e o céu azul
Just me, the sea, and the blue sky
Sou Garoto Zona Sul (de Nova Iguaçu)
I'm a South Zone Boy (from Nova Iguaçu)
Eu tiro onda
I ride the waves
Eu corto onda
I cut through the waves
eu, o mar e o céu azul (o quê que eu sou?)
Just me, the sea, and the blue sky (what am I?)
Sou Garoto Zona Sul (de Cabuçu)
I'm a South Zone Boy (from Cabuçu)
Eu tiro onda
I ride the waves
Eu corto onda
I cut through the waves
eu, o mar e o céu azul (o quê que eu sou?)
Just me, the sea, and the blue sky (what am I?)
Sou Garoto Zona Sul (de Nova Iguaçu)
I'm a South Zone Boy (from Nova Iguaçu)
Eu tiro onda
I ride the waves
Eu corto onda
I cut through the waves
eu, o mar e o céu azul (o quê que eu sou?)
Just me, the sea, and the blue sky (what am I?)
Sou Garoto Zona Sul (legal)
I'm a South Zone Boy (nice)
cara, estressado é?
Hey man, are you stressed?
Não fica não, cara
Don't be, man
Tire uma onda, valeu?
Catch a wave, alright?
É!
Yeah!





Авторы: Pedro De Abreu Maciel, Anderson De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.