Molejo - Não Quero Saber de Ti Ti Ti / Tá Maluca? - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Molejo - Não Quero Saber de Ti Ti Ti / Tá Maluca? - Ao Vivo




Pa-ra-la-lá, pa-ra-la-lá
Для его-там-ее-там
Pa-ra-ra-ra-la-lá, pa-pa-ra-rá
Для-ra-ra-la-там, па-на-ра
É paparico, é? Não
Это paparico? Не
Cucaracha? Não
Кукарача? Не
Não quero saber de ti, ti, ti
Не хочу знать тебя, тебя, тебя
se me erra, tá?
Видите, если я ошибся, да?
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Ха-ла-ла-там, ха-ла-ла-там
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Эй, эй, ха-ла-ла-ла-там
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Я больше не хочу знать тебя, тебя, тебя
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Ха-ла-ла-там, ха-ла-ла-там
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Эй, эй, ха-ла-ла-ла-там
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Я больше не хочу знать тебя, тебя, тебя
Pare de me envolver, chega de caô, caô
Прекрати мне заниматься, приходит в дорогу ничего, дорогу ничего
Pare com esse papo de dizer que é o meu amor
Прекратите этот разговор, сказать, что это моя любовь
Diz que colada comigo, que é dona do meu bem querer
Говорит, что надо бы приклеена со мной, что это хозяйка моя, также хотят
Por isso, peço por favor, não me procure que eu não quero mais você
Поэтому, прошу, пожалуйста, меня не ищите, я не хочу больше вас
Pare de me envolver, chega de caô, caô
Прекрати мне заниматься, приходит в дорогу ничего, дорогу ничего
Pare com esse papo de dizer que é o meu amor
Прекратите этот разговор, сказать, что это моя любовь
Diz que colada comigo, que é dona do meu bem querer
Говорит, что надо бы приклеена со мной, что это хозяйка моя, также хотят
Por isso, peço por favor, não me procure que eu não quero mais você
Поэтому, прошу, пожалуйста, меня не ищите, я не хочу больше вас
Eu te amava tanto (xa-la-la-lá)
Я тебя так любил (ха-ла-ла-там)
Você não entendeu (pa-ra-la-lá)
Вы не поняли (для его-там)
Você brincou, zombou de mim
Вы шутили, высмеивали меня
Chega prá lá, se toca (pa-ra-la-lá)
Приходит, бывает, там, если это касается (для его-там)
se você faz a pista (pa-ra-la-lá)
Видите, если вы делаете дорожку (для его-там)
Seu barco foi a pique agora
Его лодка была щука сейчас
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Я больше не хочу знать тебя, тебя, тебя
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Ха-ла-ла-там, ха-ла-ла-там
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Эй, эй, ха-ла-ла-ла-там
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Я больше не хочу знать тебя, тебя, тебя
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Ха-ла-ла-там, ха-ла-ла-там
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Эй, эй, ха-ла-ла-ла-там
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Я больше не хочу знать тебя, тебя, тебя
É por que eu vou
Это там, что я буду
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Ха-ла-ла-там, ха-ла-ла-там
Hey, hey
Эй, эй
Xa, xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa, xa-la-la-la-la-la-la-там
Xa-la-la-la-la-la-la-lá, xa-lá
Ха-ла-ла-ла-ла-ла-ла-там, xa-там
Xa, xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa, xa-la-la-la-la-la-la-там
Xa-la-la-la-la-la-la-lá
Ха-ла-ла-ла-ла-ла-ла-там
Xa-la-la-la-la-la-la-lá
Ха-ла-ла-ла-ла-ла-ла-там
maluca? maluca?
maluca? maluca?
se para com essa história de querer me dar bandeira
Видите ли, чтобы с этой истории хотят дать мне флаг
Que bobeira
Что глупости
Vem pro samba todo dia pra querer me provocar
Поставляется pro samba каждый день я бы дразнить меня
O quê que há?
Что, что есть?
Com esse papo que fulana disse que eu não quero compromisso
Все эти бредни, что fulana сказал, что я не хочу встречи
Que eu não quero seu amor
Я не хочу, чтобы ваша любовь
É papo de pomba rolou, é papo de pomba rolou
Это чат голубь проката, чат голубь проката
maluca? maluca?
maluca? maluca?
Não me aluga, não me grila, não me queima com a galera
Я не арендует, не мне, grila, не горит меня с парнями
Deixa de lera
Перестает лера
Pra quê tanto reboliço? Pra quê tanta confusão?
Ты почему так reboliço? Ты почему такая неразбериха?
Comigo, não
Со мной, не
Com esse papo que fulana disse que eu não quero compromisso
Все эти бредни, что fulana сказал, что я не хочу встречи
Que eu não quero seu amor
Я не хочу, чтобы ваша любовь
É papo de pomba rolou, é papo de pomba rolou
Это чат голубь проката, чат голубь проката
Ainda mando esse recado pra você
Еще я посылаю это сообщение для вас
Sai dessa onda porque não tem nada haver
Выходит, этой волны, потому что это не имеет ничего общего
Ficar brigando não está com nada, nada
Получить борются не с ничего, ничего
Nessa zoeira você pode se perder
В этом zoeira вы можете потерять
Me vendo desse modo que você me
Мне, видя, таким образом вы видите, что я
Você pode lelé da cuca
Вы можете только тут lelé от ума
Ai, ai, ai, ai, ai, maluca? maluca?
Ai, ai, ai, ai, ai, maluca? maluca?
Ai, ai, ai, ai, ai, maluca? maluca?
Ai, ai, ai, ai, ai, maluca? maluca?
Ai, ai, ai, ai, ai, yeah
Ai, ai, ai, ai, ai, yeah





Авторы: Jorge Santana, Not Applicable, Paulo Santana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.