Текст и перевод песни Molejo - Paparico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina,
vou
lhe
ser
sincero
Girl,
I'll
be
honest
with
you
Não
quero
mais
te
enganar
I
don't
want
to
deceive
you
anymore
Não
tenho
onde
cair
duro
I
have
nowhere
to
fall
back
on
Fiz
de
tudo
pra
te
conquistar
I
did
everything
to
win
you
over
Arranjei
um
carro
importado
I
got
a
fancy
car
Uma
beca
e
um
celular
A
degree
and
a
cell
phone
Na
verdade,
era
tudo
emprestado
Actually,
it
was
all
borrowed
Não
tenho
nem
onde
morar
I
don't
even
have
a
place
to
live
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nenhum
I
won
you
over
with
pampering,
but
I'm
out
of
it
now
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
darling,
don't
think
I'm
a
fraud
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nenhum
I
won
you
over
with
pampering,
but
I'm
out
of
it
now
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
darling,
don't
think
I'm
a
fraud
Te
levei
num
hotel
5 estrelas
I
took
you
to
a
5-star
hotel
Passei
um
cheque
voador
I
wrote
a
bad
check
Minha
paixão
é
verdadeira
My
passion
is
real
Faço
tudo
pelo
nosso
amor
I'll
do
anything
for
our
love
Menti,
mas
foi
de
boa
fé
I
lied,
but
it
was
in
good
faith
Menina,
sou
louco
por
ti
Girl,
I'm
crazy
about
you
Mas
sou
pobre
de
marré,
marré
But
I'm
dirt
poor,
really
poor
Sou
pobre,
pobre
de
marré
deci
I'm
poor,
really
poor
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nenhum
I
won
you
over
with
pampering,
but
I'm
out
of
it
now
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
darling,
don't
think
I'm
a
fraud
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nenhum
I
won
you
over
with
pampering,
but
I'm
out
of
it
now
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
darling,
don't
think
I'm
a
fraud
Menina,
vou
lhe
ser
sincero
Girl,
I'll
be
honest
with
you
Não
quero
mais
te
enganar
I
don't
want
to
deceive
you
anymore
Não
tenho
onde
cair
duro
I
have
nowhere
to
fall
back
on
Fiz
de
tudo
pra
te
conquistar
I
did
everything
to
win
you
over
Arranjei
um
carro
importado
I
got
a
fancy
car
Uma
beca
e
um
celular
A
degree
and
a
cell
phone
Na
verdade,
era
tudo
emprestado
Actually,
it
was
all
borrowed
Não
tenho
nem
onde
morar
I
don't
even
have
a
place
to
live
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nenhum
I
won
you
over
with
pampering,
but
I'm
out
of
it
now
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
darling,
don't
think
I'm
a
fraud
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nenhum
I
won
you
over
with
pampering,
but
I'm
out
of
it
now
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
darling,
don't
think
I'm
a
fraud
Te
levei
num
hotel
5 estrelas
I
took
you
to
a
5-star
hotel
Passei
um
cheque
voador
I
wrote
a
bad
check
Minha
paixão
é
verdadeira
My
passion
is
real
Faço
tudo
pelo
nosso
amor
I'll
do
anything
for
our
love
Menti,
mas
foi
de
boa
fé
I
lied,
but
it
was
in
good
faith
Menina,
sou
louco
por
ti
Girl,
I'm
crazy
about
you
Mas
sou
pobre
de
marré,
marré
But
I'm
dirt
poor,
really
poor
Sou
pobre,
pobre
de
marré
deci
I'm
poor,
really
poor
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nenhum
I
won
you
over
with
pampering,
but
I'm
out
of
it
now
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
darling,
don't
think
I'm
a
fraud
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Aí,
gatinha,
eu
me
amarro
na
tua,
hein?
Oh,
honey,
I'm
really
into
you,
you
know?
Eu
não
sou
171,
não
I'm
not
a
fraud
Gosto
muito
de
você
I
really
like
you
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Vai
me
deixar
na
mão,
só
porque
sou
pobre,
pobre
de
marré
deci?
Are
you
going
to
leave
me
hanging
just
because
I'm
poor,
really
poor?
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
by
spoiling
you,
I
spoiled
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
right
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nenhum
I
won
you
over
with
pampering,
but
I'm
out
of
it
now
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
darling,
don't
think
I'm
a
fraud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.