Текст и перевод песни Molejo - Pensamento verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamento verde
Зеленые мысли
Esta
é
uma
homenagem
do
grupo
Molejo
Это
посвящение
от
группы
Molejo
Ao
grande
branca
de
neve,
vamos
nessa!
Великолепной
Белоснежке,
поехали!
Esta
é
uma
história
de
uma
garota
nova
Это
история
об
одной
молодой
девушке,
Que
sem
nada
na
cabeça,
quanto
mais
nessa
cachola
У
которой
в
голове
ничего
нет,
не
говоря
уже
о
мозгах.
Anda
dizendo
por
aí:
Eu
sou
a
tal
Она
ходит
и
говорит
всем:
"Я
такая
вся
из
себя!"
Tem
um
pensamento
verde,
seu
presente
não
dá
futuro
У
нее
зеленые
мысли,
ее
настоящее
не
сулит
будущего,
O
seu
papo
é
furado,
seus
amigos
são
grilados
Ее
разговоры
пусты,
ее
друзья
странные,
Mas
assim
mesmo
ela
afirma:
Eu
sou
a
tal
Но
она
все
равно
утверждает:
"Я
такая
вся
из
себя!"
Menina
louca
Сумасшедшая
девчонка.
Esta
é
uma
história
de
uma
garota
nova
Это
история
об
одной
молодой
девушке,
Que
sem
nada
na
cabeça,
quanto
mais
nessa
cachola
У
которой
в
голове
ничего
нет,
не
говоря
уже
о
мозгах.
Anda
dizendo
por
aí:
Eu
sou
a
tal
Она
ходит
и
говорит
всем:
"Я
такая
вся
из
себя!"
Tal
tal,
tal
tal,
tal
tal
tal
tal
Такая,
такая,
такая,
такая
вся
из
себя!
Tem
um
pensamento
verde,
seu
presente
não
dá
futuro
У
нее
зеленые
мысли,
ее
настоящее
не
сулит
будущего,
O
seu
papo
é
furado,
seus
amigos
são
grilados
Ее
разговоры
пусты,
ее
друзья
странные,
Mas
assim
mesmo
ela
afirma:
Eu
sou
a
tal
Но
она
все
равно
утверждает:
"Я
такая
вся
из
себя!"
Deixa
pra
mim
Оставь
это
мне.
Ela
chega
com
seu
olhar
cansado,
desajeitado
Она
приходит
со
своим
усталым,
неловким
взглядом,
Querendo
saber
se
alguém
a
procurou
Хочет
знать,
спрашивал
ли
ее
кто-нибудь.
A
turma
logo
responde,
ela
fica
empolgada,
é
Ребята
сразу
отвечают,
она
воодушевляется:
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Diz
aí
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Скажи!
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Yeah
yeah
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Да,
да!
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Mais
uma
vez
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Еще
раз.
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Esta
é
uma
história
de
uma
garota
nova
Это
история
об
одной
молодой
девушке,
Que
sem
nada
na
cabeça,
quanto
mais
nessa
cachola
У
которой
в
голове
ничего
нет,
не
говоря
уже
о
мозгах.
Anda
dizendo
por
aí:
Eu
sou
a
tal
Она
ходит
и
говорит
всем:
"Я
такая
вся
из
себя!"
Tal
tal,
tal
tal,
tal
tal
tal
tal
Такая,
такая,
такая,
такая
вся
из
себя!
Tem
um
pensamento
verde,
seu
presente
não
dá
futuro
У
нее
зеленые
мысли,
ее
настоящее
не
сулит
будущего,
O
seu
papo
é
furado,
seus
amigos
são
grilados
Ее
разговоры
пусты,
ее
друзья
странные,
Mas
assim
mesmo
ela
afirma:
Eu
sou
a
tal
Но
она
все
равно
утверждает:
"Я
такая
вся
из
себя!"
Menina
louca
Сумасшедшая
девчонка.
Esta
é
uma
história
de
uma
garota
nova
Это
история
об
одной
молодой
девушке,
Que
sem
nada
na
cabeça,
quanto
mais
nessa
cachola
У
которой
в
голове
ничего
нет,
не
говоря
уже
о
мозгах.
Anda
dizendo
por
aí:
Eu
sou
a
tal
Она
ходит
и
говорит
всем:
"Я
такая
вся
из
себя!"
Tal
tal,
tal
tal,
tal
tal
tal
tal
Такая,
такая,
такая,
такая
вся
из
себя!
Tem
um
pensamento
verde,
seu
presente
não
dá
futuro
У
нее
зеленые
мысли,
ее
настоящее
не
сулит
будущего,
O
seu
papo
é
furado,
seus
amigos
são
grilados
Ее
разговоры
пусты,
ее
друзья
странные,
Mas
assim
mesmo
ela
afirma:
Eu
sou
a
tal
Но
она
все
равно
утверждает:
"Я
такая
вся
из
себя!"
Vou
chegar,
hein?
Я
еще
покажу
себя!
Ela
chega
com
seu
olhar
cansado,
desajeitado
Она
приходит
со
своим
усталым,
неловким
взглядом,
Querendo
saber
se
alguém
a
procurou
Хочет
знать,
спрашивал
ли
ее
кто-нибудь.
A
turma
logo
responde,
ela
fica
empolgada,
é
Ребята
сразу
отвечают,
она
воодушевляется:
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Yeah
yeah
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Да,
да!
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Diz
aí
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Скажи!
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Mais
uma
vez
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Еще
раз.
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Vamos,
Molejo
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Давай,
Molejo!
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Sabe
quem
perguntou
por
você?
Знаешь,
кто
спрашивал
о
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Scarpellini, Jorge Velloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.