Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martwie Się
Ich mache mir Sorgen
To
kolejny
kawałek
w
stylu
protest
song
Das
ist
ein
weiteres
Stück
im
Stil
eines
Protestsongs
Rozważ
to
zanim
pójdę
stąd
Denk
darüber
nach,
bevor
ich
von
hier
gehe
Zanim
prawdziwe
kłamstwo
na
łamach
gazet
Bevor
die
wahre
Lüge
in
den
Zeitungen
Pozbawi
cię
wiary
w
ludzi
tym
razem
Dir
diesmal
den
Glauben
an
die
Menschen
nimmt
Krwawe
diamenty
dziś
Afryka
cierpi
Blutdiamanten,
heute
leidet
Afrika
Są
do
kupienia
na
giełdzie
w
Antwerpii
Sie
sind
an
der
Börse
in
Antwerpen
zu
kaufen
Snajperzy
w
Serbii
centrum
miasta
chronią
Scharfschützen
in
Serbien
schützen
das
Stadtzentrum
A
z
Sowietami
wciąż
handlują
bronią
Und
mit
den
Sowjets
handeln
sie
immer
noch
mit
Waffen
Ok
zginął
głową
prezydent
Ameryki
Okay,
der
Präsident
Amerikas
wurde
durch
einen
Kopfschuss
getötet
W
zatoce
perskiej
stanęły
krążowniki
Im
Persischen
Golf
sind
Kreuzer
aufgefahren
Gruzy
ustroju
Husajna
pomniki
Trümmer
des
Regimes,
Husseins
Denkmäler
Z
pozdrowieniami
od
myszki
Miki
Mit
Grüßen
von
Micky
Maus
Znów
pojemniki
są
pełne
uranu
Wieder
sind
Behälter
voller
Uran
Faktycznie
lądują
na
dnie
oceanu
Tatsächlich
landen
sie
auf
dem
Meeresgrund
Z
Afganistanu
znów
złe
wieści
idą
Aus
Afghanistan
kommen
wieder
schlechte
Nachrichten
To
polski
żołnierz
dziś
od
bomby
zginął
Ein
polnischer
Soldat
ist
heute
durch
eine
Bombe
gestorben
Czasem
za
cały
świat
potrafię
się
martwić
Manchmal
kann
ich
mir
Sorgen
um
die
ganze
Welt
machen
Odrzucam
zło,
którym
chcą
mnie
nakarmić
Ich
weise
das
Böse
zurück,
mit
dem
sie
mich
füttern
wollen
Wokół
ten
świat,
my
w
opozycji
Um
uns
herum
diese
Welt,
wir
in
Opposition
Molesta,
Ero,
Pablo,
prawda
bez
fikcji
Molesta,
Ero,
Pablo,
Wahrheit
ohne
Fiktion
Czasem
za
cały
świat
potrafię
się
martwić
Manchmal
kann
ich
mir
Sorgen
um
die
ganze
Welt
machen
Odrzucam
zło,
którym
chcą
mnie
nakarmić
Ich
weise
das
Böse
zurück,
mit
dem
sie
mich
füttern
wollen
Wokół
ten
świat,
my
w
opozycji
Um
uns
herum
diese
Welt,
wir
in
Opposition
Molesta,
Ero,
Pablo,
prawda
bez
fikcji
Molesta,
Ero,
Pablo,
Wahrheit
ohne
Fiktion
Choć
dziś
u
mnie
wszystko
gra
słońce
świeci
i
jest
pięknie
Obwohl
bei
mir
heute
alles
gut
läuft,
die
Sonne
scheint
und
es
schön
ist
Wciąż
obok
przykrych
spraw
nie
umiem
przejść
obojętnie
Kann
ich
an
unangenehmen
Dingen
immer
noch
nicht
gleichgültig
vorbeigehen
Tu
gdzie
płacę
podatki
składki
chuj
wie
co
jeszcze
Hier,
wo
ich
Steuern
zahle,
Beiträge,
wer
zum
Teufel
weiß
was
noch
Gdy
czegoś
potrzebuję
traktują
mnie
jak
powietrze
Wenn
ich
etwas
brauche,
behandeln
sie
mich
wie
Luft
Dobry
przykład
to
nasza
służba
zdrowia
Ein
gutes
Beispiel
ist
unser
Gesundheitswesen
Nie
masz
sosu
by
dać
w
łapę
sam
się
zacznij
operować
Hast
du
keine
Kohle,
um
zu
schmieren,
fang
an,
dich
selbst
zu
operieren
Dalej
zobacz
dzieci
meneli
wciąż
są
bose
Schau
weiter,
die
Kinder
der
Säufer
sind
immer
noch
barfuß
A
na
niejednym
z
osiedli
dziś
znów
ktoś
wyłapie
kosę
Und
in
manch
einer
Siedlung
kriegt
heute
wieder
jemand
ein
Messer
ab
Takie
realia
nikt
tu
się
nie
śmieje
Das
ist
die
Realität,
hier
lacht
niemand
Tak
jak
dziecko
w
trzecim
świecie,
które
od
tygodnia
nie
je
So
wie
das
Kind
in
der
Dritten
Welt,
das
seit
einer
Woche
nichts
gegessen
hat
Dzieciaki
w
Somalii
wyjeżdżają
na
łowy
Kinder
in
Somalia
gehen
auf
die
Jagd
Dziś
znów
zamiast
kopać
piłkę
będą
kopać
groby
Heute
werden
sie
wieder
Gräber
schaufeln,
anstatt
Ball
zu
spielen
Wiem
coraz
mniej
wody,
ej
ziemia
wysycha
Ich
weiß,
immer
weniger
Wasser,
hey,
die
Erde
trocknet
aus
Tu
fanatyczne
łowy
prowadzą
morderczy
Jihad
Hier
führen
fanatische
Jagden
einen
mörderischen
Dschihad
Na
koniec
spytaj
dlaczego
kłamią
media
Zum
Schluss
frag,
warum
die
Medien
lügen
Czemu
nie
ma
w
nich
rapu
skoro
żyją
tym
osiedla
Warum
gibt
es
keinen
Rap
darin,
wenn
die
Siedlungen
davon
leben
Czasem
za
cały
świat
potrafię
się
martwić
Manchmal
kann
ich
mir
Sorgen
um
die
ganze
Welt
machen
Odrzucam
zło,
którym
chcą
mnie
nakarmić
Ich
weise
das
Böse
zurück,
mit
dem
sie
mich
füttern
wollen
Wokół
ten
świat,
my
w
opozycji
Um
uns
herum
diese
Welt,
wir
in
Opposition
Molesta,
Ero,
Pablo,
prawda
bez
fikcji
Molesta,
Ero,
Pablo,
Wahrheit
ohne
Fiktion
Czasem
za
cały
świat
potrafię
się
martwić
Manchmal
kann
ich
mir
Sorgen
um
die
ganze
Welt
machen
Odrzucam
zło,
którym
chcą
mnie
nakarmić
Ich
weise
das
Böse
zurück,
mit
dem
sie
mich
füttern
wollen
Wokół
ten
świat,
my
w
opozycji
Um
uns
herum
diese
Welt,
wir
in
Opposition
Molesta,
Ero,
Pablo,
prawda
bez
fikcji
Molesta,
Ero,
Pablo,
Wahrheit
ohne
Fiktion
W
kolejce
w
mięsnym
stoimy
spokojni
In
der
Schlange
beim
Metzger
stehen
wir
ruhig
Wiesz
jak
traktują
zwierzęta
w
ubojni
Du
weißt,
wie
sie
Tiere
im
Schlachthof
behandeln
My
obojętni
wobec
tych
zbrodni
Wir
sind
gleichgültig
gegenüber
diesen
Verbrechen
Jesteśmy
wszyscy
jeszcze
bardziej
głodni
Wir
sind
alle
noch
hungriger
Udowodnij
przemocą
swój
argument
Beweise
dein
Argument
mit
Gewalt
żyjemy
w
Polsce
wiem
że
to
umiesz
Wir
leben
in
Polen,
ich
weiß,
dass
du
das
kannst
Rozumiesz
cel
i
ludzki
dramat
Verstehst
du
das
Ziel
und
das
menschliche
Drama
Opuścić
Tybet
musiał
Dalajlama
Der
Dalai
Lama
musste
Tibet
verlassen
Bojówki
Hamas
szykują
znów
zamach
Hamas-Milizen
bereiten
wieder
einen
Anschlag
vor
Zabójca
w
Stanach
morduje
w
bramach
Ein
Mörder
in
den
Staaten
mordet
in
Tordurchfahrten
Ale
to
dla
nas
jest
już
banalne
Aber
das
ist
für
uns
schon
banal
Na
morzu
chińskim
próby
nuklearne
Im
Chinesischen
Meer
gibt
es
Atomtests
Marne
to
czasy
w
których
żyć
przyszło
Es
sind
kärgliche
Zeiten,
in
denen
wir
leben
müssen
Tyle
bez
sensu
już
zginęło
istot
So
viele
Wesen
sind
schon
sinnlos
gestorben
Mówią,
że
koniec
jest
już
tak
blisko
Sie
sagen,
das
Ende
sei
schon
so
nah
Niszczymy
wokół
siebie
dosłownie
wszystko
Wir
zerstören
buchstäblich
alles
um
uns
herum
Czasem
za
cały
świat
potrafię
się
martwić
Manchmal
kann
ich
mir
Sorgen
um
die
ganze
Welt
machen
Odrzucam
zło,
którym
chcą
mnie
nakarmić
Ich
weise
das
Böse
zurück,
mit
dem
sie
mich
füttern
wollen
Wokół
ten
świat,
my
w
opozycji
Um
uns
herum
diese
Welt,
wir
in
Opposition
Molesta,
Ero,
Pablo,
prawda
bez
fikcji
Molesta,
Ero,
Pablo,
Wahrheit
ohne
Fiktion
Czasem
za
cały
świat
potrafię
się
martwić
Manchmal
kann
ich
mir
Sorgen
um
die
ganze
Welt
machen
Odrzucam
zło,
którym
chcą
mnie
nakarmić
Ich
weise
das
Böse
zurück,
mit
dem
sie
mich
füttern
wollen
Wokół
ten
świat,
my
w
opozycji
Um
uns
herum
diese
Welt,
wir
in
Opposition
Molesta,
Ero,
Pablo,
prawda
bez
fikcji
Molesta,
Ero,
Pablo,
Wahrheit
ohne
Fiktion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.