Molesta - 28.09.97 - перевод текста песни на немецкий

28.09.97 - Molestaперевод на немецкий




28.09.97
28.09.97
Warszawski Ursynów, ta rzecz tu się dzieje
Warschauer Ursynów, diese Sache passiert hier
Jesienny wieczór, wiatr chłodny wieje
Herbstabend, kühler Wind weht
Brechy w dłoniach, jestem z całą ekipą
Brechstangen in den Händen, ich bin mit der ganzen Crew
Idziemy obić mordy jakimś typom
Wir gehen irgendwelchen Typen die Fresse polieren
Przez podwórka i ulice, pozdrawiam załogę
Durch Höfe und Straßen, ich grüße die Crew
Wtem psy zajeżdżają nam drogę
Plötzlich schneiden uns die Bullen den Weg ab
Nic zrobić nie mogę, choćbym bardzo chciał
Ich kann nichts tun, auch wenn ich sehr wollte
Pada strzał...
Ein Schuss fällt...
Jebany pies z pistoletem w ręku
Verdammter Bulle mit einer Pistole in der Hand
Chce bym się bał, ja nie czuję lęku
Er will, dass ich Angst habe, ich fühle keine Furcht
I nie czuję strachu, z rękoma na głowie
Und ich fühle keine Angst, mit den Händen auf dem Kopf
A twarzą w piachu, odczuwam dumę, bo
Und dem Gesicht im Sand, fühle ich Stolz, denn
Pieprzę całe zgromadzenie
Ich scheiß auf die ganze Gesellschaft
Społeczeństwo dla którego jestem zagrożeniem
Die Gesellschaft, für die ich eine Bedrohung bin
Jestem chuliganem i już się nie zmienię
Ich bin ein Hooligan und werde mich nicht mehr ändern
Moi ludzie dobrze mnie znają
Meine Leute kennen mich gut
Stoję z moim kumplem, skuty choć nie fają
Ich stehe mit meinem Kumpel, in Handschellen, und das nicht wegen Kippen
Wszyscy na wpierdol czekają
Alle warten auf Prügel
Choć dostają nie pękają, matka tak uczyła mnie
Obwohl sie einstecken, brechen sie nicht, Mutter hat mich das gelehrt
Morda nie szklanka, nie zbije się
Die Fresse ist kein Glas, zerbricht nicht
Zaciskam zęby, bo dobrze o tym wiem
Ich beiße die Zähne zusammen, denn ich weiß das gut
Że zawsze i wszędzie policja jebana będzie
Dass immer und überall die Polizei gefickt wird
Jesteś w błędzie jeśli myślisz inaczej
Du liegst falsch, wenn du anders denkst
Pała to pała raczej
Ein Bulle bleibt ein Bulle
Wiesz o czym mowa, prawdziwe słowa
Du weißt, wovon die Rede ist, wahre Worte
WWDZ, chłopak z Mokotowa i od nowa
WWDZ, Junge aus Mokotów und von vorn
Zacznę od momentu jak leżałem na ziemi
Ich beginne ab dem Moment, als ich auf dem Boden lag
Szalony z Wilkiem kajdanami złączeni
Szalony mit Wilku durch Handschellen verbunden
Trwało to chyba nie wiem 15 minut
Das dauerte vielleicht, ich weiß nicht, 15 Minuten
Na plecach czułem policyjny but
Auf dem Rücken spürte ich den Polizeistiefel
Zimna jak lód była ulica
Kalt wie Eis war die Straße
Wokół moi ludzie i znajoma dzielnica
Um mich herum meine Leute und das bekannte Viertel
Społeczeństwo akcją policji się zachwyca
Die Gesellschaft ist von der Polizeiaktion begeistert
Na tylne siedzenie zostali rzuceni
Auf den Rücksitz wurden sie geworfen
Wiem, że nie wrócimy stamtąd zadowoleni
Ich weiß, dass wir von dort nicht zufrieden zurückkehren werden
Cieszy mnie to, że na meczach pomszczeni
Es freut mich, dass bei den Spielen Rache genommen wird
Bo tam, to my jesteśmy górą
Denn dort sind wir obenauf
Gradową chmurą z deską w ręku żegnam się z kulturą
Wie eine Hagelwolke, mit einem Brett in der Hand, verabschiede ich mich von der Kultur
Jestem pod mendownią, opon pisk
Ich bin bei der Bullenwache, Reifenquietschen
Na przywitanie dostaję w pysk
Zur Begrüßung kriege ich eine in die Fresse
W głowie błysk, gumą po karku
Ein Blitz im Kopf, mit dem Gummiknüppel auf den Nacken
Zwala z nóg szybciej niż lufa przy barku
Haut einen schneller um als ein Lauf [einer Waffe] an der Schulter
Mały pokój, kraty i stara lamperia
Kleiner Raum, Gitter und alte Lamperie
Czuję ciosy na plecach w ich oczach histeria
Ich spüre Schläge auf dem Rücken, in ihren Augen Hysterie
Choć nie jestem gangsterem, policja stresuje
Obwohl ich kein Gangster bin, stresst die Polizei
Uzdolniony chuligan o tym rymuje
Begabter Hooligan reimt darüber
Nienawiść to jedno co czuję
Hass ist das Einzige, was ich fühle
Frustruje mnie ta cała sytuacja
Mich frustriert diese ganze Situation
To jest prawdziwa osiedlowa akcja
Das ist 'ne echte Aktion im Viertel
Potwierdzi to Hemp Skład, Kacza i Fundacja
Das bestätigen Hemp Skład, Kacza und Fundacja
Dwudziesty ósmy dzień wrześniowy
Der achtundzwanzigste Septembertag
By nienawidzić policji miałem powód nowy
Um die Polizei zu hassen, hatte ich einen neuen Grund





Авторы: Pawel Wlodkowski, Sebastian Imbierowicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.