Текст и перевод песни Molesta - 28.09.97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warszawski
Ursynów,
ta
rzecz
tu
się
dzieje
Warsaw's
Ursynów,
this
thing
is
happening
here
Jesienny
wieczór,
wiatr
chłodny
wieje
Autumn
evening,
a
cool
wind
blows
Brechy
w
dłoniach,
jestem
z
całą
ekipą
Breach
in
hands,
I'm
with
the
whole
crew
Idziemy
obić
mordy
jakimś
typom
We're
going
to
go
beat
up
some
guys
Przez
podwórka
i
ulice,
pozdrawiam
załogę
Through
courtyards
and
streets,
I
greet
the
crew
Wtem
psy
zajeżdżają
nam
drogę
Suddenly,
the
dogs
come
our
way
Nic
zrobić
nie
mogę,
choćbym
bardzo
chciał
There's
nothing
I
can
do,
even
if
I
really
wanted
to
Pada
strzał...
A
gunshot
goes
off...
Jebany
pies
z
pistoletem
w
ręku
Fucking
dog
with
a
gun
in
his
hand
Chce
bym
się
bał,
ja
nie
czuję
lęku
He
wants
me
to
be
afraid,
I
don't
feel
fear
I
nie
czuję
strachu,
z
rękoma
na
głowie
And
I
don't
feel
scared,
with
my
hands
on
my
head
A
twarzą
w
piachu,
odczuwam
dumę,
bo
And
my
face
in
the
sand,
I
feel
proud,
because
Pieprzę
całe
zgromadzenie
I
fuck
the
whole
assembly
Społeczeństwo
dla
którego
jestem
zagrożeniem
The
society
for
which
I
am
a
threat
Jestem
chuliganem
i
już
się
nie
zmienię
I'm
a
hooligan
and
I'm
not
going
to
change
Moi
ludzie
dobrze
mnie
znają
My
people
know
me
well
Stoję
z
moim
kumplem,
skuty
choć
nie
fają
I'm
standing
with
my
buddy,
handcuffed
but
not
afraid
Wszyscy
na
wpierdol
czekają
Everyone
is
waiting
for
a
beatdown
Choć
dostają
nie
pękają,
matka
tak
uczyła
mnie
Even
though
they're
getting
beat,
they
don't
break
Morda
nie
szklanka,
nie
zbije
się
Your
face
isn't
a
glass,
it
won't
break
Zaciskam
zęby,
bo
dobrze
o
tym
wiem
I
grit
my
teeth,
because
I
know
it
well
Że
zawsze
i
wszędzie
policja
jebana
będzie
That
the
police
will
always
and
everywhere
be
fucked
up
Jesteś
w
błędzie
jeśli
myślisz
inaczej
You're
wrong
if
you
think
otherwise
Pała
to
pała
raczej
A
cop
is
a
cop
Wiesz
o
czym
mowa,
prawdziwe
słowa
You
know
what
I'm
talking
about,
real
words
WWDZ,
chłopak
z
Mokotowa
i
od
nowa
WWDZ,
boy
from
Mokotowa
and
from
the
start
Zacznę
od
momentu
jak
leżałem
na
ziemi
I'll
start
from
the
moment
I
was
lying
on
the
ground
Szalony
z
Wilkiem
kajdanami
złączeni
Crazy
with
Wilczek,
linked
by
handcuffs
Trwało
to
chyba
nie
wiem
15
minut
It
lasted
maybe
not
even
15
minutes
Na
plecach
czułem
policyjny
but
On
my
back
I
felt
a
police
boot
Zimna
jak
lód
była
ulica
The
street
was
as
cold
as
ice
Wokół
moi
ludzie
i
znajoma
dzielnica
My
people
and
familiar
neighborhood
around
me
Społeczeństwo
akcją
policji
się
zachwyca
Society
is
delighted
with
the
police
action
Na
tylne
siedzenie
zostali
rzuceni
They
were
thrown
into
the
back
seat
Wiem,
że
nie
wrócimy
stamtąd
zadowoleni
I
know
we
won't
come
back
from
there
happy
Cieszy
mnie
to,
że
na
meczach
pomszczeni
I'm
glad
that
they
got
avenged
at
the
matches
Bo
tam,
to
my
jesteśmy
górą
Because
that's
where
we
come
out
on
top
Gradową
chmurą
z
deską
w
ręku
żegnam
się
z
kulturą
With
a
hail
of
rocks
and
a
plank
in
my
hand,
I
bid
farewell
to
culture
Jestem
pod
mendownią,
opon
pisk
I'm
at
the
precinct,
tires
squealing
Na
przywitanie
dostaję
w
pysk
As
a
greeting,
I
get
punched
in
the
face
W
głowie
błysk,
gumą
po
karku
A
flash
in
my
head,
rubber
against
my
neck
Zwala
z
nóg
szybciej
niż
lufa
przy
barku
Knocks
me
off
my
feet
faster
than
a
barrel
at
my
shoulder
Mały
pokój,
kraty
i
stara
lamperia
Small
room,
bars
and
old
lampshades
Czuję
ciosy
na
plecach
w
ich
oczach
histeria
I
feel
blows
on
my
back,
hysteria
in
their
eyes
Choć
nie
jestem
gangsterem,
policja
stresuje
Although
I'm
not
a
gangster,
the
police
stress
me
out
Uzdolniony
chuligan
o
tym
rymuje
A
gifted
hooligan
rhymes
about
it
Nienawiść
to
jedno
co
czuję
Hatred
is
the
only
thing
I
feel
Frustruje
mnie
ta
cała
sytuacja
This
whole
situation
frustrates
me
To
jest
prawdziwa
osiedlowa
akcja
This
is
a
real
neighborhood
action
Potwierdzi
to
Hemp
Skład,
Kacza
i
Fundacja
Hemp
Skład,
Kacza
and
Fundacja
will
confirm
it
Dwudziesty
ósmy
dzień
wrześniowy
The
twenty-eighth
of
September
By
nienawidzić
policji
miałem
powód
nowy
I
had
a
new
reason
to
hate
the
police
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pawel Wlodkowski, Sebastian Imbierowicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.