Molesta - Szacunek - перевод текста песни на немецкий

Szacunek - Molestaперевод на немецкий




Szacunek
Respekt
Elo!
Yo!
Opowiem teraz o czymś starym jak świat
Ich erzähl' dir jetzt was Altes wie die Welt
Choć mam dopiero 21 lat
Obwohl ich erst 21 Jahre alt bin
Na temat szacunku mam wiele do powiedzenia
Zum Thema Respekt hab' ich viel zu sagen
Reprezentuję Molesta, gówniarskie marzenia
Ich repräsentiere Molesta, jugendliche Träume
Szanowanie - forma umysłu wzbogacenia
Respektieren eine Form der Bereicherung des Geistes
Ludzie szanują pieniądz i będą tak robić
Die Leute respektieren Geld und werden das weiter tun
Pewnie dlatego, że tak trudno go zarobić
Wahrscheinlich, weil es so schwer ist, es zu verdienen
Dosyć, na ten temat nie chcę się wywodzić
Genug, über dieses Thema will ich mich nicht auslassen
Ten, kto prawdziwy, ten szacunku wymaga
Wer echt ist, der verlangt Respekt
Obraziłeś go, on za siebie nie odpowiada
Hast du ihn beleidigt, rastet er aus
Wtedy gada i gada, bluzga i bluzga
Dann redet er und redet, flucht und flucht
Wytłumaczenia nie szuka i w głowę się puka
Er sucht keine Erklärung und tippt sich an den Kopf
Wiadomo, że pozory najczęściej mylą
Bekanntlich täuscht der Schein am häufigsten
Tak jak to, że skromnie ludzie głowy chylą
Genauso wie, dass Leute bescheiden den Kopf neigen
Szkoda, że nie wytłumaczysz wszystkim debilom
Schade, dass du nicht allen Idioten erklären kannst
Że szacunek jest do zrozumienia kluczem
Dass Respekt der Schlüssel zum Verständnis ist
Z dnia na dzień coraz lepiej się go uczę
Von Tag zu Tag lerne ich ihn besser
Wiadomo, jeśli chce się czegoś wymagać
Bekanntlich, wenn man etwas verlangen will
Przede wszystkim samemu trzeba to dawać
Muss man es vor allem selbst geben
Śmiechu głupców się nie bać
Das Lachen der Dummköpfe nicht fürchten
Szanuj się, człowieku, jak Cię na to stać
Respektiere dich, Mensch, wenn du es dir leisten kannst
A kiedy przyjdzie czas na kłótnie
Und wenn die Zeit für Streit kommt
Brat prędzej język sobie utnie
Beißt sich ein Bruder eher die Zunge ab
Nie będzie Cię obrażać, myśli rezolutnie
Er wird dich nicht beleidigen, er denkt resolut
Używając mocnych słów skończysz smutnie
Wenn du starke Worte benutzt, endest du traurig
Jedno co dajesz i bierzesz od braci
Eines, was du von Brüdern gibst und nimmst
Tu nie chodzi o szelest szacunkiem sie placi
Hier geht's nicht um Geraschel, mit Respekt wird bezahlt
Jedno co dajesz i bierzesz od braci
Eines, was du von Brüdern gibst und nimmst
Tu nie chodzi o szelest szacunkiem sie placi
Hier geht's nicht um Geraschel, mit Respekt wird bezahlt
Jedno co dajesz i bierzesz od braci
Eines, was du von Brüdern gibst und nimmst
Tu nie chodzi o szelest szacunkiem sie placi
Hier geht's nicht um Geraschel, mit Respekt wird bezahlt
Jedno co dajesz i bierzesz od braci
Eines, was du von Brüdern gibst und nimmst
Tu nie chodzi o szelest szacunkiem sie placi
Hier geht's nicht um Geraschel, mit Respekt wird bezahlt
Cham będzie chamem na wieki wieków, amen
Ein Proll bleibt ein Proll in alle Ewigkeit, Amen
Więc trzymaj się swych ludzi, a nic ci się nie stanie
Also halt zu deinen Leuten, dann wird dir nichts geschehen
Robienie hip-hopu to nasze zadanie
Hip-Hop zu machen ist unsere Aufgabe
Wyciągnij dłoń do kumpla, by nie został bejem w bramie
Reich deinem Kumpel die Hand, damit er kein Penner im Torbogen wird
I weź mu wytłumacz: "Nie dla Ciebie jest żebranie"
Und erklär ihm: "Betteln ist nichts für dich"
To, co się liczy to poszanowanie
Was zählt, ist die Achtung
Jeśli nie wiesz, o czym mowa, czeka z błotem Cię zmieszanie
Wenn du nicht weißt, wovon ich rede, wirst du in den Dreck gezogen
Na próżne więc poszło Twoje wychowanie
Vergeblich war also deine Erziehung
Nie pomoże tu błaganie, ani łez wylewanie
Hier hilft kein Flehen, kein Tränenvergießen
Niemiłe zagranie jak kumpla oszukanie
Ein fieser Zug, wie einen Kumpel zu betrügen
Mam własne rozeznanie, nawet w nastukanym stanie
Ich hab' mein eigenes Urteilsvermögen, selbst im zugedröhnten Zustand
Wiem, komu trzeba ufać, a kto jest tylko draniem
Ich weiß, wem man trauen muss und wer nur ein Mistkerl ist
Chada wie, co to szacunek i tak już zostanie
Chada weiß, was Respekt ist, und das bleibt so
Rymuję dla przyjaciół i to me zamiłowanie
Ich reime für Freunde und das ist meine Leidenschaft
Pozdrawiam całą Klimę, to ostatnie moje zdanie
Ich grüße die ganze Klima, das ist mein letzter Satz
To idzie dla wszystkich z winylu i z kompakt dysku
Das geht raus an alle von Vinyl und von Compact Disc
Każdy z nas przecież dostał po pysku
Jeder von uns hat doch schon mal auf die Fresse bekommen
Przekręty, zakręty, wałki i skręty
Betrügereien, Wendungen, Deals und Joints
Za mało czasu, harmonogram napięty
Zu wenig Zeit, der Zeitplan ist eng
Zmęczony po całym dniu chciałem się pobawić
Müde nach dem ganzen Tag wollte ich Spaß haben
Lamusów proszę za drzwiami zostawić, dobrą muzykę nastawić
Lappen bitte draußen lassen, gute Musik auflegen
Co robisz, gdzie jesteś - to mnie nie obchodzi
Was du machst, wo du bist das interessiert mich nicht
Kto cię za nos wodzi, który lamus jakiś problem ma?
Wer dich an der Nase herumführt, welcher Lappen irgendein Problem hat?
Niech szuka rozwiązania
Soll er doch eine Lösung suchen
Kiedy patrzę w Twoje oczy, to widzę to, co u mnie
Wenn ich in deine Augen schaue, sehe ich dasselbe wie bei mir
Przepalonych lamusów prezentujesz mi dumnie
Ausgebrannte Lappen präsentierst du mir stolz
Przywałki masz chyba we krwi
Betrügereien hast du wohl im Blut
W dzisiejszych czasach to nikogo nie dziwi
Heutzutage wundert das niemanden
Kiedy twojego koleżkę molestuje ktoś - zrób coś!
Wenn jemand deinen Kumpel belästigt tu was!
Twojego sąsiada gnębi ktoś - zrób coś!
Wenn jemand deinen Nachbarn schikaniert tu was!
Obiecanych obietnic zawsze dotrzymuj
Gegebene Versprechen halte immer
Wtedy zawsze dla swoich będziesz swój
Dann wirst du für deine Leute immer einer von ihnen sein
Stój, stój! Oddawaj zawsze pieniężne długi
Stopp, stopp! Bezahl immer deine Geldschulden
Wtedy zawsze będziesz pierwszy, nigdy nie będziesz drugi
Dann wirst du immer der Erste sein, niemals der Zweite
Tak już jest! Nikt nie lubi żyć w nędzy
So ist das eben! Niemand lebt gern im Elend
Każdy zapierdala w poszukiwaniu pieniędzy
Jeder schuftet auf der Suche nach Geld
Czy wyświadczyłeś kiedyś, komuś coś za darmo?
Hast du jemals jemandem etwas umsonst getan?
Jeśli nie (nie), przyszłość Twoją widzę czarno
Wenn nicht (nein), sehe ich schwarz für deine Zukunft
Nie zrobisz więcej niż możesz zrobić
Du wirst nicht mehr tun, als du tun kannst
Lepszego od siebie przecież nie możesz pobić
Jemanden, der besser ist als du, kannst du doch nicht schlagen
Jedno co dajesz i bierzesz od braci
Eines, was du von Brüdern gibst und nimmst
Tu nie chodzi o szelest szacunkiem sie placi
Hier geht's nicht um Geraschel, mit Respekt wird bezahlt
Jedno co dajesz i bierzesz od braci
Eines, was du von Brüdern gibst und nimmst
Tu nie chodzi o szelest szacunkiem sie placi
Hier geht's nicht um Geraschel, mit Respekt wird bezahlt
Jedno co dajesz i bierzesz od braci
Eines, was du von Brüdern gibst und nimmst
Tu nie chodzi o szelest szacunkiem sie placi
Hier geht's nicht um Geraschel, mit Respekt wird bezahlt
Jedno co dajesz i bierzesz od braci
Eines, was du von Brüdern gibst und nimmst
Tu nie chodzi o szelest szacunkiem sie placi
Hier geht's nicht um Geraschel, mit Respekt wird bezahlt
Kazdy z moich kolezkow wie co to szacunek
Jeder meiner Kumpels weiß, was Respekt ist
Bo to kazdego czlowieka wizerunek
Denn das ist das Image jedes Menschen
Byc w porzadku z chlopakami to jedyny warunek
Mit den Jungs cool sein, das ist die einzige Bedingung
Bo nie chodzi tutaj tylko o rymowanie
Denn es geht hier nicht nur ums Reimen
Chodzi o to bys mial godnosc i ogolne powazanie
Es geht darum, dass du Würde und allgemeine Achtung hast
O swoich kolezkach miej jak najlepsze zdanie
Hab die beste Meinung über deine Kumpels
Co ci powiem to niech miedzy nami zostanie
Was ich dir sage, soll unter uns bleiben
Ktos puscil glupia fame
Jemand hat ein dummes Gerücht verbreitet
Puscisz glupia fame bedziesz mial klopoty same
Verbreitest du ein dummes Gerücht, hast du nur Ärger
Ja trzymam z kumplami i trzymam z nimi sztame
Ich halte zu meinen Kumpels und steh' fest zu ihnen
Nie ma takiej mozliwosci zebym kiedys dal plame
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich jemals verkacke
Nie wiesz co to szacunek to pisz sobie testament
Wenn du nicht weißt, was Respekt ist, dann schreib dein Testament
Jestem dumny z tego ze z Klima w zgodzie zyje
Ich bin stolz darauf, dass ich mit Klima in Eintracht lebe
Razem z nami blanty pali razem z nami wodke pije
Mit uns raucht er Blunts, mit uns trinkt er Wodka
Kolejna zasada kazdy kazdego kryje
Nächste Regel: Jeder deckt jeden
Wiadomo jest przeciez reka reke myje
Bekanntlich wäscht doch eine Hand die andere
Szacunek
Respekt





Авторы: Piotr Wieclawski, Pawel Wlodkowski, Sebastian Imbierowicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.