Molgax - Alazia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Molgax - Alazia




Alazia
Alazia
It's Phoenix Shit!
It's Phoenix Shit!
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Ama değişmezsem gelişemem
But if I don't change, I can't evolve
Affedemezsem gelişemem
If I don't forgive, I can't evolve
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Ama değişmezsem gelişemem
But if I don't change, I can't evolve
Affedemezsem gelişemem
If I don't forgive, I can't evolve
Yıllar geçti bak aynıyım hala
Years have passed, look, I'm still the same
Yirmi dört yıldır aynı hayatla
Twenty-four years with the same life
Kavgamı çözemedim seninle ben hala
I still haven't resolved my fight with you
Yerimde saymadım inan inatla
Believe me, I haven't stood still, stubbornly
Ya dedim bir şeyler hiç değişmezse
What if I said, things never change
Dilediklerim gerçekleşmezse
If my wishes don't come true
Kaç sene bu şekil nefes alabilirim
How many years can I breathe like this
Bunun sonunda kafama sıkabilirim (Prrr!)
I could shoot myself in the head at the end of this (Prrr!)
Bak ama ne zaman ve nasıl olacak
But look, when and how will it happen
Biri öpecek ve beni kurtaracak
Someone will kiss me and save me
Bu kadar yıl aynı giden şeyler
Things that have been the same for so many years
Birdenbire değişebilir miydi
Could they suddenly change
Nefes almak için çabaladım hala
I still struggled to breathe
Değişiklik için canla ve başla
For change, with all my might and main
Çalıştım asla olmadı anla
I worked, it never happened, understand
Kendimi yırttım değişmedi asla
I tore myself apart, it never changed
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Ama değişmezsem gelişemem
But if I don't change, I can't evolve
Affedemezsem gelişemem
If I don't forgive, I can't evolve
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Ama değişmezsem gelişemem
But if I don't change, I can't evolve
Affedemezsem gelişemem
If I don't forgive, I can't evolve
Çabaladıkça derine batıyorum
The more I struggle, the deeper I sink
Yinede yeniden deniyorum
Yet I try again
Gelecek kaygısı ayna korkusu
Anxiety about the future, fear of the mirror
Böyle gelen böyle gider doğrusu
What comes around goes around, that's the truth
Şimdi değişim için çok geç tatlım
Now it's too late for change, darling
Yıllardır sen bana nasıl baktın
How you looked at me for years
Biliyorum ben bunu anladım artık
I know, I understand it now
Sizin gibi asla olmayacaktım
I would never be like you
Her şeyden çokça farkım vardı
I was so different from everything
Akılda tek bir fikrim kaldı
Only one thought remains in my mind
Düzelmesi gerekiyor düzenimin artık
My routine needs to be fixed now
Boş yere kimlere zaman harcattık
Who did we waste time on for nothing
Kaçamadım asla olacaklardan
I could never escape what would happen
Farklılık istedim öncekilerden
I wanted something different from the previous ones
Değişim için bana versen fırsat
If you give me a chance for change
Kendime derim hadi zirveye tırman
I'll tell myself, come on, climb to the top
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Ama değişmezsem gelişemem
But if I don't change, I can't evolve
Affedemezsem gelişemem
If I don't forgive, I can't evolve
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Çok geç artık değişemem
It's too late now, I can't change
Ama değişmezsem gelişemem
But if I don't change, I can't evolve
Affedemezsem gelişemem
If I don't forgive, I can't evolve
Aynı kalmaktan çok korkuyorum
I'm so afraid of staying the same
Kafamda tersini kodluyorum
I'm coding the opposite in my head
Çok mu geç kaldım bilmiyorum
I don't know if it's too late
Sürekli ben bunu soruyorum
I keep asking myself this
Her şey daha erken başlamalıydı
Everything should have started earlier
Düşünceler çok basma kalıptı
Thoughts were too stereotypical
Plan için bir ton taslak hazırdı
A ton of drafts were ready for the plan
Sorumluluk olan her şey çok ağırdı
Everything that was a responsibility was too heavy
Değişimin ilk yolu affetmek mi
Is the first way to change to forgive
Yoksa sonsuza dek kahretmek mi
Or to be damned forever
Bilemiyorum bunu anlamam asla
I don't know, I'll never understand this
Hatalar çok büyük bağışlamam asla
The mistakes are too big, I will never forgive
Değişim görünüyor her gün ufukta
Change appears on the horizon every day
Değişebilirsin sen de unutma
You can change too, don't forget
Hiçbir şey için de geç değil asla
It's never too late for anything
Sakın da geçmişe takılıp kalma (Prraa!)
Don't ever get stuck in the past (Prraa!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.