Molgax - Altyazı - перевод текста песни на немецкий

Altyazı - Molgaxперевод на немецкий




Altyazı
Untertitel
Bilmediğin nedenleri al eline
Nimm die Gründe, die du nicht kennst, in die Hand
Savaş ve başarıp dön evine
Kämpfe, siege und kehre nach Hause zurück
Düşünmem yolumu çizerim hep
Ich denke nicht nach, ich zeichne meinen Weg immer
Düzgün gitmez vurur o ket
Wenn es nicht glatt läuft, trifft es diese Hürde
Beni görüp hakkımda sonuca var
Du siehst mich und ziehst Schlüsse über mich
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Jeder redet, ohne einen blassen Schimmer zu haben (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
Wenn du mich kennenlernen willst, hör mir zu
Altyazı geçerim sana bir de
Ich gebe dir auch Untertitel
Bilmediğin nedenleri al eline
Nimm die Gründe, die du nicht kennst, in die Hand
Savaş ve başarıp dön evine
Kämpfe, siege und kehre nach Hause zurück
Düşünmem yolumu çizerim hep
Ich denke nicht nach, ich zeichne meinen Weg immer
Düzgün gitmez vurur o ket
Wenn es nicht glatt läuft, trifft es diese Hürde
Beni görüp hakkımda sonuca var
Du siehst mich und ziehst Schlüsse über mich
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Jeder redet, ohne einen blassen Schimmer zu haben (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
Wenn du mich kennenlernen willst, hör mir zu
Altyazı geçerim sana bir de
Ich gebe dir auch Untertitel
Bir fikrin yok zaten hayatım hakkında
Du hast sowieso keine Ahnung von meinem Leben
Seversin belki de gerekli tanıman
Vielleicht gefällt es dir, wenn du mich kennenlernst
Öğrenmek istersen tanıyanlara sor
Wenn du mehr erfahren willst, frag die, die mich kennen
Birazcık değiştim ben değilim ki o
Ich habe mich ein wenig verändert, ich bin nicht mehr der
Başkası olsa kesin ben delirdim
Wäre es jemand anderes, wäre ich sicher verrückt geworden
Derdi ben aklımı koruyorum
Ich sage, ich bewahre meinen Verstand
Ve kim olduğumu çok iyi biliyorum
Und ich weiß sehr genau, wer ich bin
İstersen sana da anlatabilirim
Wenn du willst, kann ich es dir auch erzählen
Son iki senemi nasıl geçirdim
Wie ich die letzten zwei Jahre verbracht habe?
Bilmem sanırım o bana geçirdi
Ich weiß nicht, ich glaube, sie hat mich verbracht
Sömürdü beni bak vampir bir kaçık
Sie hat mich ausgesaugt, sieh her, eine verrückte Vampirin
Bilincim kapalı gerisi açık
Mein Bewusstsein ist geschlossen, der Rest ist offen
Kandım onun gündüz ki tipine
Ich bin auf ihren Tagestyp hereingefallen
Çevirdi beni başka birine
Sie hat mich in jemand anderen verwandelt
Senaryosu beni olgunlaştırıyor
Ihr Szenario lässt mich reifen
Tanınmamı da bu zorlaştırıyor
Das macht es auch schwieriger, mich zu erkennen
Bilmediğin nedenleri al eline
Nimm die Gründe, die du nicht kennst, in die Hand
Savaş ve başarıp dön evine
Kämpfe, siege und kehre nach Hause zurück
Düşünmem yolumu çizerim hep
Ich denke nicht nach, ich zeichne meinen Weg immer
Düzgün gitmez vurur o ket
Wenn es nicht glatt läuft, trifft es diese Hürde
Beni görüp hakkımda sonuca var
Du siehst mich und ziehst Schlüsse über mich
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Jeder redet, ohne einen blassen Schimmer zu haben (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
Wenn du mich kennenlernen willst, hör mir zu
Altyazı geçerim sana bir de
Ich gebe dir auch Untertitel
Bilmediğin nedenleri al eline
Nimm die Gründe, die du nicht kennst, in die Hand
Savaş ve başarıp dön evine
Kämpfe, siege und kehre nach Hause zurück
Düşünmem yolumu çizerim hep
Ich denke nicht nach, ich zeichne meinen Weg immer
Düzgün gitmez vurur o ket
Wenn es nicht glatt läuft, trifft es diese Hürde
Beni görüp hakkımda sonuca var
Du siehst mich und ziehst Schlüsse über mich
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Jeder redet, ohne einen blassen Schimmer zu haben (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
Wenn du mich kennenlernen willst, hör mir zu
Altyazı geçerim sana bir de
Ich gebe dir auch Untertitel
Ön yargıyı kır kankiler olacağız
Brich das Vorurteil, wir werden Freunde sein
Sırt kollamak için çapraz oturacağız
Wir werden uns diagonal hinsetzen, um uns den Rücken zu stärken
Tanı beni ayrılamazsın yanımdan
Lerne mich kennen, du wirst dich nicht von mir trennen können
Arkadaş oluruz çünkü yakından
Wir werden Freunde, weil wir uns nahestehen
Konuşup durmayın boş ve bilmeden
Redet nicht daher, leer und ohne Wissen
Anlatırım size bak ritimle ben
Ich erzähle es euch im Rhythmus
Bilmeden belirttiğin fikirlerin
Deine unbedachten Meinungen
Hiç sikimde değil ki biraderim
Sind mir scheißegal, meine Liebe
(Bilmediğin nedenleri al eline
(Nimm die Gründe, die du nicht kennst, in die Hand
Savaş ve başarıp dön evine
Kämpfe, siege und kehre nach Hause zurück
Düşünmem yolumu çizerim hep
Ich denke nicht nach, ich zeichne meinen Weg immer
Düzgün gitmez vurur o ket
Wenn es nicht glatt läuft, trifft es diese Hürde
Beni görüp hakkımda sonuca var
Du siehst mich und ziehst Schlüsse über mich
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Jeder redet, ohne einen blassen Schimmer zu haben (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
Wenn du mich kennenlernen willst, hör mir zu
Altyazı geçerim sana bir de)
Ich gebe dir auch Untertitel)





Авторы: Erdinc Koksal, Tolga Gürsoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.