Текст и перевод песни Molgax - Ambivalans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ambivalans
Амбивалентность
Ne
hissettirebilir
bilmiyorum
bunu
bak
Даже
не
знаю,
что
ты
почувствуешь,
Kafamın
içi
karışık
düşünceye
dal
В
моей
голове
хаос,
погружаюсь
в
мысли.
Hala
yaşıyorsan
benim
için
ölü
kal
Если
ты
ещё
жива,
для
меня
ты
мертва,
Demek
istiyorum
ama
bunu
yapamam
Хочу
сказать
это,
но
не
могу.
Seni
sevdiğim
için
suçluyum
halen
До
сих
пор
виню
себя
за
то,
что
любил
тебя.
Nasıl
yaptım
diye
bana
kızıyorum
bazen
Иногда
ругаю
себя,
как
я
так
мог.
Unutmak
istiyorum
bak
hepsini
de
birden
Хочу
забыть
всё,
сразу
и
навсегда,
Bunun
için
gerekiyor
çok
uzağa
gitmem
Для
этого
нужно
уехать
очень
далеко.
Bu
durumda
bile
seni
seviyorum
bak
ben
Даже
сейчас,
в
таком
состоянии,
я
люблю
тебя.
Yoksa
nefret
mi
ediyorum
bilmiyorum
aslen
Или
ненавижу?
Сам
не
знаю.
Bir
tarafım
istiyor
seninle
kapışmak
Одна
часть
меня
хочет
с
тобой
сражаться,
Diğer
tarafıımsa
dudağa
yapışmak
Другая
— поцеловать
твои
губы.
Çok
seviştik
her
biri
bitti
seninle
Мы
так
много
занимались
любовью,
всё
кончено.
Artık
istemiyorum
bunu
git
ve
gelme
Больше
не
хочу,
уходи
и
не
возвращайся.
Ne
kadar
itiraf
edemem
sana
özlesem
de
Как
бы
я
ни
скучал,
не
могу
тебе
в
этом
признаться.
Benim
için
ölüsün
sen
ölmesen
de
Для
меня
ты
мертва,
даже
если
жива.
Nefret
ve
sevgi
aynı
anda
bu
çok
zor
Ненависть
и
любовь
одновременно,
это
так
сложно.
Kalbim
istese
de
aklım
olmaz
diyor
Сердце
хочет,
но
разум
против.
Nasıl
derim
o
kadar
şeyi
hiç
özlemiyorum
Как
мне
сказать,
что
я
ни
капли
не
скучаю.
Yaşadığım
tüm
düşüşler
seni
gösteriyor
Все
мои
падения
напоминают
о
тебе.
Nefret
ve
sevgi
aynı
anda
bu
çok
zor
Ненависть
и
любовь
одновременно,
это
так
сложно.
Kalbim
istese
de
aklım
olmaz
diyor
Сердце
хочет,
но
разум
против.
Nasıl
derim
o
kadar
şeyi
hiç
özlemiyorum
Как
мне
сказать,
что
я
ни
капли
не
скучаю.
Yaşadığım
tüm
düşüşler
seni
gösteriyor
Все
мои
падения
напоминают
о
тебе.
Çevrede
dolaştığımda
bizi
soruyorlar
Люди
спрашивают
о
нас,
когда
видят
меня.
Biz
diye
bir
şey
yok
diyorum
anlamıyorlar
Говорю,
что
нас
больше
нет,
но
они
не
понимают.
Ben
de
onlar
gibi
anlamak
istemedim
zaten
Да
и
я
сам
не
хотел
ничего
понимать.
Bir
mermiyle
değil
kızım
gidiyorum
kalpten
Ухожу
не
от
пули,
девочка,
а
от
сердца.
Dünyamın
altında
kal
seni
kurtarmam
Оставайся
под
руинами
моего
мира,
я
не
спасу
тебя
Arasına
girdiğin
tüm
o
kurtlardan
От
всех
тех
волков,
к
которым
ты
ушла.
Başıma
yıktın
bana
yaslanma
Ты
обрушила
на
меня
всё
это,
не
жди
поддержки.
Ceylanları
ham
eder
aslanlar
Львы
делают
лани
беспомощными.
Yağmur
yağıyordu
bastı
bulutlar
Шел
дождь,
небо
затянули
тучи.
Kafamda
kapüşon
yazdım
unutmam
Натянул
капюшон,
записал
в
памяти
— не
забуду.
Sana
olan
hislerim
kaldı
ufukta
Мои
чувства
к
тебе
остались
на
горизонте.
Seni
seven
yalnız
bendim
unutma
Помни,
только
я
любил
тебя
по-настоящему.
Hala
seviyorum
bunu
bilmelisin
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
ты
должна
знать.
Kendime
diyorum
onu
silmelisin
Но
говорю
себе,
что
должен
тебя
забыть.
Seni
alakadar
etmez
gerisi
Остальное
тебя
не
касается.
Bana
gelip
seni
unutturur
birisi
Кто-нибудь
другой
поможет
мне
тебя
забыть.
Nefret
ve
sevgi
aynı
anda
bu
çok
zor
Ненависть
и
любовь
одновременно,
это
так
сложно.
Kalbim
istese
de
aklım
olmaz
diyor
Сердце
хочет,
но
разум
против.
Nasıl
derim
o
kadar
şeyi
hiç
özlemiyorum
Как
мне
сказать,
что
я
ни
капли
не
скучаю.
Yaşadığım
tüm
düşüşler
seni
gösteriyor
Все
мои
падения
напоминают
о
тебе.
Nefret
ve
sevgi
aynı
anda
bu
çok
zor
Ненависть
и
любовь
одновременно,
это
так
сложно.
Kalbim
istese
de
aklım
olmaz
diyor
Сердце
хочет,
но
разум
против.
Nasıl
derim
o
kadar
şeyi
hiç
özlemiyorum
Как
мне
сказать,
что
я
ни
капли
не
скучаю.
Yaşadığım
tüm
düşüşler
seni
gösteriyor
Все
мои
падения
напоминают
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Araf
дата релиза
10-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.