Molgax - Bende De Bir Şeyler Öldü - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Molgax - Bende De Bir Şeyler Öldü




Bende De Bir Şeyler Öldü
Something Died Inside Me Too
Yapamazdım dedim bir şeyleri zaten artık
I said I couldn't do things anymore anyway
Dünya üzerinde sade ben bu hüzünü tattım
I'm the only one on Earth who tasted this sadness
Mutluluk aradıkça sanki benden kaçtı
Happiness seemed to run away from me as I searched for it
Ama nasıl olur anlamadım yetti artık
But I don't understand how it happened, I've had enough
Huzur bana ulaşılmaz bir melek mi tanrı
Is peace an unreachable angel or god to me?
Hayatı bu kadar kolay bir meret mi sandın
Did you think life was such an easy thing?
Dayanamayıp sonunda tetiği çektiğim artık
I finally pulled the trigger, I couldn't take it anymore
Ama kendime değil hayata ben savaşı açtım
But I didn't declare war on myself, I declared war on life
Sevginin yerini de hep nefret aldı
Hatred always took the place of love
Ama size değil hiçbiri bak dünyaya karşı
But none of it is towards you, look, it's against the world
Hiç kimse sevmezken beni bu normal artık
No one loves me, it's normal now
Var oluyorum sürekli bir yoktan artık
I exist continuously from nothing now
Bilmem ne zaman çözülür benim gibiye sanrı
I don't know when a delusion like mine will be resolved
Affeder mi bilmiyorum sizin gibi mi tanrı
I don't know if God, like you, will forgive me
Terk eder bir gün o derim tek başıma kaldım
One day she'll leave, I'll say, I'm left alone
Bilmiyorum dünyayı yoksa beni mi yaktım
I don't know if I burned the world or myself
Hiçbir şey gelmezken vazgeçmiştim ben de artık içimden
When nothing came, I gave up inside too
Size bir şey olursa emin olun ben üzülmem
If something happens to you, believe me, I won't be sad
Ne oldu da birden öyle yüz seksen derece döndüm
What happened that I suddenly turned 180 degrees?
Çünkü bakın zamanla bende de bir şeyler öldü
Because look, over time, something died inside me too
Hiçbir şey gelmezken vazgeçmiştim ben de artık içimden
When nothing came, I gave up inside too
Size bir şey olursa emin olun ben üzülmem
If something happens to you, believe me, I won't be sad
Ne oldu da birden öyle yüz seksen derece döndüm
What happened that I suddenly turned 180 degrees?
Çünkü bakın zamanla bende de bir şeyler öldü
Because look, over time, something died inside me too
Kalktım bugün geliyorum yeniden
I got up today, I'm coming back again
Benden aldıklarını gel bana geri ver
Give back what you took from me
Günden güne deliriyorum zaten
I'm going crazy day by day anyway
Psikoloğum bunu çözemedi halen
My psychologist still couldn't solve this
Az kaldı sıyırmak üzereyken
I'm about to lose my mind
Herkes mutlu ben üzgünken
While everyone is happy, I'm sad
Tek bir şeyim var alırlar elimden
I have only one thing, they'll take it from me
Fos çıktı sevgim ondan eminken
My love turned out to be a bust, I'm sure of it
Sokuldu biri bana istemiyorken
Someone got close to me when I didn't want them to
Bu numaralar bana işlemiyor hem
These tricks don't work on me anymore
Kömür elmas olur işleniyorken
Coal becomes diamond when it's processed
Elmas kömür olur mu pisleniyorken
Does a diamond become coal when it gets dirty?
Anne dedim bir tek oğlun var
I said, Mom, you only have one son
Büyüyüp çıkmasaydım dedim koynundan
I wish I hadn't grown up and left your lap
Hayat acımasız onu tanıyorum buradan
Life is cruel, I know it from here
Kurtaramıyorum asla beni kuşkumdan
I can never save myself from my doubt
Şüphe eksik değil çünkü yanımdan
Because doubt is never far from my side
Sevgimden korktum daha çok hasımdan
I feared my love more than my enemy
Aşk yaraladı beni bir çok açıktan
Love wounded me in many open ways
Güvenme kimseye bak çok açık lan
Don't trust anyone, look, it's very clear, man
Aşık mısın siktir git buradan
Are you in love? Fuck off from here
Bir kadından çok hiç bir şey vurmaz
Nothing hurts more than a woman
Duyguların hayallerin hepsi bir ziyan
Your feelings, your dreams, they're all a waste
Önce gör bu yüzden sonra hep inan
First see, that's why always believe afterwards
Hiçbir şey gelmezken vazgeçmiştim ben de artık içimden
When nothing came, I gave up inside too
Size bir şey olursa emin olun ben üzülmem
If something happens to you, believe me, I won't be sad
Ne oldu da birden öyle yüz seksen derece döndüm
What happened that I suddenly turned 180 degrees?
Çünkü bakın zamanla bende de bir şeyler öldü
Because look, over time, something died inside me too
Hiçbir şey gelmezken vazgeçmiştim ben de artık içimden
When nothing came, I gave up inside too
Size bir şey olursa emin olun ben üzülmem
If something happens to you, believe me, I won't be sad
Ne oldu da birden öyle yüz seksen derece döndüm
What happened that I suddenly turned 180 degrees?
Çünkü bakın zamanla bende de bir şeyler öldü
Because look, over time, something died inside me too






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.