Текст и перевод песни Molgax - Bende De Bir Şeyler Öldü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bende De Bir Şeyler Öldü
Something Died Inside Me Too
Yapamazdım
dedim
bir
şeyleri
zaten
artık
I
said
I
couldn't
do
things
anymore
anyway
Dünya
üzerinde
sade
ben
bu
hüzünü
tattım
I'm
the
only
one
on
Earth
who
tasted
this
sadness
Mutluluk
aradıkça
sanki
benden
kaçtı
Happiness
seemed
to
run
away
from
me
as
I
searched
for
it
Ama
nasıl
olur
anlamadım
yetti
artık
But
I
don't
understand
how
it
happened,
I've
had
enough
Huzur
bana
ulaşılmaz
bir
melek
mi
tanrı
Is
peace
an
unreachable
angel
or
god
to
me?
Hayatı
bu
kadar
kolay
bir
meret
mi
sandın
Did
you
think
life
was
such
an
easy
thing?
Dayanamayıp
sonunda
tetiği
çektiğim
artık
I
finally
pulled
the
trigger,
I
couldn't
take
it
anymore
Ama
kendime
değil
hayata
ben
savaşı
açtım
But
I
didn't
declare
war
on
myself,
I
declared
war
on
life
Sevginin
yerini
de
hep
nefret
aldı
Hatred
always
took
the
place
of
love
Ama
size
değil
hiçbiri
bak
dünyaya
karşı
But
none
of
it
is
towards
you,
look,
it's
against
the
world
Hiç
kimse
sevmezken
beni
bu
normal
artık
No
one
loves
me,
it's
normal
now
Var
oluyorum
sürekli
bir
yoktan
artık
I
exist
continuously
from
nothing
now
Bilmem
ne
zaman
çözülür
benim
gibiye
sanrı
I
don't
know
when
a
delusion
like
mine
will
be
resolved
Affeder
mi
bilmiyorum
sizin
gibi
mi
tanrı
I
don't
know
if
God,
like
you,
will
forgive
me
Terk
eder
bir
gün
o
derim
tek
başıma
kaldım
One
day
she'll
leave,
I'll
say,
I'm
left
alone
Bilmiyorum
dünyayı
mı
yoksa
beni
mi
yaktım
I
don't
know
if
I
burned
the
world
or
myself
Hiçbir
şey
gelmezken
vazgeçmiştim
ben
de
artık
içimden
When
nothing
came,
I
gave
up
inside
too
Size
bir
şey
olursa
emin
olun
ben
üzülmem
If
something
happens
to
you,
believe
me,
I
won't
be
sad
Ne
oldu
da
birden
öyle
yüz
seksen
derece
döndüm
What
happened
that
I
suddenly
turned
180
degrees?
Çünkü
bakın
zamanla
bende
de
bir
şeyler
öldü
Because
look,
over
time,
something
died
inside
me
too
Hiçbir
şey
gelmezken
vazgeçmiştim
ben
de
artık
içimden
When
nothing
came,
I
gave
up
inside
too
Size
bir
şey
olursa
emin
olun
ben
üzülmem
If
something
happens
to
you,
believe
me,
I
won't
be
sad
Ne
oldu
da
birden
öyle
yüz
seksen
derece
döndüm
What
happened
that
I
suddenly
turned
180
degrees?
Çünkü
bakın
zamanla
bende
de
bir
şeyler
öldü
Because
look,
over
time,
something
died
inside
me
too
Kalktım
bugün
geliyorum
yeniden
I
got
up
today,
I'm
coming
back
again
Benden
aldıklarını
gel
bana
geri
ver
Give
back
what
you
took
from
me
Günden
güne
deliriyorum
zaten
I'm
going
crazy
day
by
day
anyway
Psikoloğum
bunu
çözemedi
halen
My
psychologist
still
couldn't
solve
this
Az
kaldı
sıyırmak
üzereyken
I'm
about
to
lose
my
mind
Herkes
mutlu
ben
üzgünken
While
everyone
is
happy,
I'm
sad
Tek
bir
şeyim
var
alırlar
elimden
I
have
only
one
thing,
they'll
take
it
from
me
Fos
çıktı
sevgim
ondan
eminken
My
love
turned
out
to
be
a
bust,
I'm
sure
of
it
Sokuldu
biri
bana
istemiyorken
Someone
got
close
to
me
when
I
didn't
want
them
to
Bu
numaralar
bana
işlemiyor
hem
These
tricks
don't
work
on
me
anymore
Kömür
elmas
olur
işleniyorken
Coal
becomes
diamond
when
it's
processed
Elmas
kömür
olur
mu
pisleniyorken
Does
a
diamond
become
coal
when
it
gets
dirty?
Anne
dedim
bir
tek
oğlun
var
I
said,
Mom,
you
only
have
one
son
Büyüyüp
çıkmasaydım
dedim
koynundan
I
wish
I
hadn't
grown
up
and
left
your
lap
Hayat
acımasız
onu
tanıyorum
buradan
Life
is
cruel,
I
know
it
from
here
Kurtaramıyorum
asla
beni
kuşkumdan
I
can
never
save
myself
from
my
doubt
Şüphe
eksik
değil
çünkü
yanımdan
Because
doubt
is
never
far
from
my
side
Sevgimden
korktum
daha
çok
hasımdan
I
feared
my
love
more
than
my
enemy
Aşk
yaraladı
beni
bir
çok
açıktan
Love
wounded
me
in
many
open
ways
Güvenme
kimseye
bak
çok
açık
lan
Don't
trust
anyone,
look,
it's
very
clear,
man
Aşık
mısın
siktir
git
buradan
Are
you
in
love?
Fuck
off
from
here
Bir
kadından
çok
hiç
bir
şey
vurmaz
Nothing
hurts
more
than
a
woman
Duyguların
hayallerin
hepsi
bir
ziyan
Your
feelings,
your
dreams,
they're
all
a
waste
Önce
gör
bu
yüzden
sonra
hep
inan
First
see,
that's
why
always
believe
afterwards
Hiçbir
şey
gelmezken
vazgeçmiştim
ben
de
artık
içimden
When
nothing
came,
I
gave
up
inside
too
Size
bir
şey
olursa
emin
olun
ben
üzülmem
If
something
happens
to
you,
believe
me,
I
won't
be
sad
Ne
oldu
da
birden
öyle
yüz
seksen
derece
döndüm
What
happened
that
I
suddenly
turned
180
degrees?
Çünkü
bakın
zamanla
bende
de
bir
şeyler
öldü
Because
look,
over
time,
something
died
inside
me
too
Hiçbir
şey
gelmezken
vazgeçmiştim
ben
de
artık
içimden
When
nothing
came,
I
gave
up
inside
too
Size
bir
şey
olursa
emin
olun
ben
üzülmem
If
something
happens
to
you,
believe
me,
I
won't
be
sad
Ne
oldu
da
birden
öyle
yüz
seksen
derece
döndüm
What
happened
that
I
suddenly
turned
180
degrees?
Çünkü
bakın
zamanla
bende
de
bir
şeyler
öldü
Because
look,
over
time,
something
died
inside
me
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.