Molgax - Bipo-Large - перевод текста песни на немецкий

Bipo-Large - Molgaxперевод на немецкий




Bipo-Large
Bipo-Large
Nasıl hissetmem gerek emin bile değilim
Ich bin mir nicht einmal sicher, wie ich mich fühlen soll
Sevgi ya da nefret mi dengesizlik iyidir
Liebe oder Hass, Unausgeglichenheit ist gut
Nerelerden nerelere ben de böyle değildim
Woher ich komme und wohin ich gehe, ich war nicht immer so
Dengemi bozuyorsun tatlım benim hayır
Du bringst mich aus dem Gleichgewicht, Schatz, nein
Neden böyle oldu dedim sanki bugün farklı
Ich fragte mich, warum es so gekommen ist, als ob es heute anders wäre
Başım ağrıdı hem de bir kabus görüp kalktım
Ich hatte Kopfschmerzen und bin aus einem Albtraum aufgewacht
Böyle olduktan sonra tüm uykularım kaçtı
Seitdem sind alle meine Schläfe gestört
Ruhumda bir şeylerim kusurlu mu kaldı
Ist etwas in meiner Seele fehlerhaft geblieben
Beden kusurlu ama bak ruhum değil tatlım
Mein Körper ist fehlerhaft, aber schau, meine Seele nicht, Schatz
Psikolojim kusurlu bak burada yalan attım
Meine Psyche ist fehlerhaft, da habe ich gelogen
Eksik olanları bana dedin tamamla artık
Du sagtest mir, ich solle das Fehlende vervollständigen
Koydun böyle bütün psikolojimin amına kancık
Du hast meine ganze Psyche gefickt, Schlampe
Bu gün seninle olamam tehlikeliydim
Heute kann ich nicht bei dir sein, ich war gefährlich
Kimseyle konuşamam evet iyi değilim
Ich kann mit niemandem reden, ja, mir geht es nicht gut
Terazinin dengesiz tarafındayım
Ich bin auf der unausgeglichenen Seite der Waage
İyi kötü işte bunun arasındayım
Ich bin zwischen Gut und Böse
Bana iyi davran çünkü dengesizim anla
Behandle mich gut, denn ich bin unausgeglichen, versteh das
Sonra sakın ateşime kapılıp da yanma
Und dann verbrenn dich nicht an meinem Feuer
Ben buyken de bana yani terapidir hop art
Auch wenn ich so bin, ist Hop-Art für mich wie eine Therapie
Karakterim fazla gelir çünkü sana Bipo-Large
Mein Charakter ist zu viel für dich, denn ich bin Bipo-Large
Olamadım hiç onlar gibi ben
Ich konnte nie wie sie sein
Huzurum hep eksikti bünyemden
Meine Ruhe fehlte immer in meinem Körper
Şeytan dedi istediğini yap
Der Teufel sagte, tu, was du willst
Gelip giden düşünceye sar
Klammere dich an die kommenden und gehenden Gedanken
Psikoloğuma gidip dedim ben de deliremiyorum
Ich ging zu meinem Psychologen und sagte, ich kann nicht verrückt werden
Bir kadın gördüm asla buna direnemiyorum
Wenn ich eine Frau sehe, kann ich dem niemals widerstehen
Bağlanma sorunum var bundan da elenemiyorum
Ich habe Bindungsprobleme, ich kann mich davon nicht lösen
Disconnected güzelim sana da direnemiyorum
Disconnected, meine Schöne, ich kann dir nicht widerstehen
Kanamıyorum tatlım sandım
Ich dachte, ich blute nicht, Schatz
Ertesi gün de hep kandım
Am nächsten Tag wurde ich immer wieder getäuscht
İşte bu yüzden hep yandım
Deshalb habe ich immer gelitten
Sıfırdan başladık restartım
Wir haben bei Null angefangen, mein Neustart
Bebek dedim sana istediğin neydi
Baby, ich sagte dir, was wolltest du
Benim istediğim zaten belli
Was ich will, ist sowieso klar
Aşk ve seks istedim bunlar derdim
Ich wollte Liebe und Sex, das waren meine Probleme
Aşk sana kıyasla baskın geldi
Liebe war im Vergleich zu dir dominanter
Seks ve para beni sarmaz gerçi
Sex und Geld machen mich sowieso nicht an
Dengesiz psikolojim yaramaz baby
Meine unausgeglichene Psyche ist ungezogen, Baby
Bir gün sağlıklıya edemem terfi
Ich kann eines Tages nicht zu einem gesunden Zustand befördert werden
Duygu ve bedenine veremem vergi
Ich kann deinen Gefühlen und deinem Körper keine Steuer auferlegen
Suçlu gibiyim neden söyle sürekli
Ich fühle mich schuldig, sag mir, warum ständig
Karakterim yüzünden de bahane ürettim
Wegen meines Charakters habe ich Ausreden erfunden
İki kişi yargılanır biri direttim
Zwei Personen werden verurteilt, ich bestand auf einer
İçimdeki duygusallık beni piç etti
Die Emotionalität in mir hat mich zum Mistkerl gemacht
Sikinde mi hissettiğim değil tabi ki
Ist es dir egal, was ich fühle, natürlich nicht
Bu hissettiğim heyecan değil panikti
Dieses Gefühl ist keine Aufregung, es war Panik
Korkuyorum çünkü benim suçum değildi
Ich habe Angst, weil es nicht meine Schuld war
Bir şey oldu içimdeki pasif delirdi
Etwas ist passiert, der Passive in mir ist verrückt geworden
Kafamın içinde kira verirdi
Er zahlte Miete in meinem Kopf
Kovamam duyguyu böyle dediydi
Ich kann das Gefühl nicht rausschmeißen, so sagte er
Ama bir siktir dedim delirdim
Aber ich sagte "Verpiss dich" und wurde verrückt
Dayanamayıp şimdi bir kriz geçirdim
Ich konnte es nicht ertragen und hatte jetzt eine Krise
Karanlık kafam kaybolup devirdim
Ich habe meinen dunklen Kopf verloren und umgestoßen
Aslında biliyorum bu ben değildim
Eigentlich weiß ich, dass ich das nicht war
İki yıl geçti ve çok değiştim
Zwei Jahre sind vergangen und ich habe mich sehr verändert
Kendime derim şimdi sen bok geliştin
Ich sage mir jetzt, du hast dich beschissen entwickelt
Ruhum bir gün kıçını ister bir gün dudağını
Meine Seele will eines Tages deinen Hintern, eines Tages deine Lippen
Bana aşkla birini bağlamanın bir yolu var
Gibt es eine Möglichkeit, jemanden mit Liebe an mich zu binden
Aşık olamadın sürtük sensin geri zekalı
Du konntest dich nicht verlieben, Schlampe, du bist die Idiotin
Elime değil benim dilime ve kaleme sağlık
Nicht meine Hand, sondern meine Zunge und meine Feder sind gesund
Aynı hataları yap yine sen
Mach immer wieder die gleichen Fehler
İyileşmem için de yok bir neden
Es gibt keinen Grund für mich, gesund zu werden
Hislerim hissedeni katil eder
Meine Gefühle machen den, der sie fühlt, zum Mörder
Fitilini ateşliyor fahişeler
Die Huren zünden meine Lunte an





Авторы: Mehmet Ata Ateş, Tolga Gürsoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.