Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkes
kaçıp
giderken
de
kalırım
bir
başıma
Auch
wenn
alle
weglaufen,
bleibe
ich
allein
Dostlarım
yokmuş
benim
kimse
gelmiyordu
yanıma
Ich
hatte
keine
Freunde,
niemand
kam
zu
mir
Gax
hem
yalnız
hem
kalabalık
bu
nasıl
bir
tanım
ha
Gax
ist
einsam
und
doch
unter
vielen,
was
für
eine
Definition,
ha?
Bilemedim
bunlar
benim
nasıl
geldi
başıma
Ich
weiß
nicht,
wie
mir
all
das
passieren
konnte
Agresif
tutum
bu
bana
kaybettirir
bir
şeyleri
Diese
aggressive
Haltung
lässt
mich
einiges
verlieren
Anlamadım
niye
yani
tutmuyordu
dileklerim
Ich
verstand
nicht,
warum
meine
Wünsche
sich
nicht
erfüllten
Günün
birinde
düşündün
mü
yalnız
kalabilir
miyim
Hast
du
eines
Tages
darüber
nachgedacht,
ob
ich
allein
sein
kann?
Hey
sen
yerimde
olsan
bunu
yapabilir
misin
Hey,
wenn
du
an
meiner
Stelle
wärst,
könntest
du
das
tun?
(Ha?)
Çözemedim
niye
böyle
şeyler
hissediyorum
aslında
(Ha?)
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
solche
Dinge
fühle
Gax
ölüyordu
günden
güne
kimse
değil
farkında
Gax
starb
von
Tag
zu
Tag,
niemand
bemerkte
es
Bir
yanlış
sonucu
paranoya
dolaşıyor
aklımda
Ein
falscher
Fehler
und
Paranoia
kreist
in
meinem
Kopf
Sevgisiz
kalırsam
eğer
nabzım
sıfır
altında
Wenn
ich
ohne
Liebe
bleibe,
ist
mein
Puls
unter
Null
Öldürsenize
şimdi
beni
istediğiniz
oydu
zaten
Bringt
mich
jetzt
um,
das
war
es
doch,
was
ihr
wolltet
Mutlu
olmanız
için
gereken
de
buydu
madem
Das
war
es,
was
ihr
für
euer
Glück
brauchtet
Canım
feda
seve
seve
her
biriniz
bende
maden
Mein
Leben
ist
euch
gewidmet,
jeder
von
euch
ist
ein
Schatz
für
mich
Nefesim
de
kesilmedi
kalbin
ritmi
atıyor
halen
Mein
Atem
stockt
nicht,
mein
Herz
schlägt
noch
immer
Yaşadıklarım
gidiyor
zoruma
dayanmakta
güçtü
buna
bak
Was
ich
erlebt
habe,
schmerzt
mich,
es
war
schwer,
das
zu
ertragen
Gözümü
açtım
uyandım
bak
zaten
hep
de
yeni
bir
soruna
Ich
öffnete
meine
Augen,
wachte
auf,
zu
einem
neuen
Problem
Dertlerim
de
bitmez
zaten
hayatımda
girmez
yoluna
Meine
Sorgen
enden
nie,
mein
Leben
verläuft
nicht
nach
Plan
Veda
edemedim
zaten
buna
da
rağmen
yine
de
oyuna
Ich
konnte
mich
nicht
verabschieden,
trotz
allem,
wieder
im
Spiel
Yerimde
olsan
dayanamazsın
şimdi
sus
dedim
konuşma
Wenn
du
an
meiner
Stelle
wärst,
könntest
du
das
nicht
ertragen,
sei
still,
rede
nicht
Hayatım
yuvarlandı
sanki
hep
bir
dik
yokuşta
Mein
Leben
rollte,
als
wäre
es
immer
auf
einem
steilen
Hügel
Düşünmek
geçmişi
sürekli
sanki
hep
bir
yük
omuzda
Ständig
an
die
Vergangenheit
zu
denken,
ist
wie
eine
Last
auf
den
Schultern
Gelecek
için
kaygılanmak
niye
hep
sorun
olur
da
Sich
Sorgen
um
die
Zukunft
zu
machen,
warum
ist
das
immer
ein
Problem?
Yoktu
bir
kız
arkadaşım
da
hala
yirmi
üçümde
Ich
hatte
keine
Freundin,
immer
noch
mit
dreiundzwanzig
Tamam
buna
derim
belki
siktir
et
de
hiç
üzülme
Okay,
dazu
sage
ich
vielleicht,
scheiß
drauf,
sei
nicht
traurig
Kafa
dar
bir
ailede
bitmezdi
hiç
sorunlarım
In
einer
engstirnigen
Familie
hörten
meine
Probleme
nie
auf
Senin
için
önemli
olan
ne
zaten
de
hiç
sorulmadı
Was
dir
wichtig
ist,
wurde
nie
gefragt
K.F.
ve
annem
halam
harici
Außer
K.F.,
meiner
Mutter
und
meiner
Tante
Sevemez
mi
bir
kadın
beni
bu
sorular
sahici
Kann
mich
keine
Frau
lieben,
sind
diese
Fragen
ernst
gemeint?
Canımdan
çok
sevdiğimin
yaşadıkları
kaos
sebebi
paha
biçin
Die
Erlebnisse
derjenigen,
die
ich
über
alles
liebe,
sind
ein
Grund
für
Chaos,
unbezahlbar
Gün
geçtikçe
kin
ve
nefretim
de
dağ
gibi
Mein
Hass
und
meine
Wut
wachsen
von
Tag
zu
Tag
wie
ein
Berg
İstediğim
hayat
için
paranın
amına
koymak
zorundaysam
Wenn
ich
für
das
Leben,
das
ich
will,
das
Geld
verfluchen
muss,
Sikerim
seni
de
şimdi
eğer
bu
konuda
benim
yolumdaysan
dann
ficke
ich
dich,
wenn
du
mir
dabei
im
Weg
stehst
Sıfır
büyüksüz
bir
yaşam
gününe
ihtiyacım
var
Ich
brauche
einen
Tag
ohne
Erwachsene
Bir
gün
bundan
kurtulacağım
buna
da
okay
inancım
tam
Eines
Tages
werde
ich
dem
entkommen,
daran
glaube
ich
fest
Travmalarla
dolu
hayatım
hepsi
beni
de
yordu
tamam
Mein
Leben
ist
voller
Traumata,
sie
haben
mich
alle
erschöpft
Dibi
görsen
de
bir
şekil
ayakta
kalmak
zorlu
olan
Auch
wenn
du
den
Tiefpunkt
siehst,
ist
es
schwer,
irgendwie
aufrecht
zu
bleiben
Yaşamadan
tabi
her
bir
sike
de
sorgu
sual
Ohne
es
zu
erleben,
wird
natürlich
alles
in
Frage
gestellt
Yaşadıklarımın
hepsi
gerçek
hiçbirini
sorgulama
Alles,
was
ich
erlebt
habe,
ist
real,
stell
nichts
davon
in
Frage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Or, Tolga Gürsoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.