Molgax - Dip - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Molgax - Dip




Dip
Упадок
Herkes kaçıp giderken de kalırım bir başıma
Я останусь один, даже когда все разбегутся.
Dostlarım yokmuş benim kimse gelmiyordu yanıma
У меня нет друзей, никто не приходил ко мне.
Gax hem yalnız hem kalabalık bu nasıl bir tanım ha
Gax одинок в толпе, как это вообще понимать?
Bilemedim bunlar benim nasıl geldi başıma
Я не знаю, как это все со мной произошло.
Agresif tutum bu bana kaybettirir bir şeyleri
Моя агрессия заставляет меня терять что-то важное.
Anlamadım niye yani tutmuyordu dileklerim
Не понимаю, почему мои желания не сбываются.
Günün birinde düşündün yalnız kalabilir miyim
Ты когда-нибудь задумывалась, смогу ли я остаться один?
Hey sen yerimde olsan bunu yapabilir misin
Эй, ты бы смогла так, как я, если бы была на моем месте?
(Ha?) Çözemedim niye böyle şeyler hissediyorum aslında
(Ха?) Я не могу понять, почему я на самом деле так себя чувствую.
Gax ölüyordu günden güne kimse değil farkında
Gax умирал день ото дня, и никто этого не замечал.
Bir yanlış sonucu paranoya dolaşıyor aklımda
В моей голове бродит паранойя результат одной ошибки.
Sevgisiz kalırsam eğer nabzım sıfır altında
Если я останусь без любви, мой пульс упадет до нуля.
Öldürsenize şimdi beni istediğiniz oydu zaten
Убейте меня сейчас, ведь это то, чего вы все хотели.
Mutlu olmanız için gereken de buydu madem
Ведь это все, что нужно было для вашего счастья.
Canım feda seve seve her biriniz bende maden
Я с радостью отдам свою жизнь, ведь вы все для меня золото.
Nefesim de kesilmedi kalbin ritmi atıyor halen
Мое дыхание не прервалось, сердце все еще бьется.
Yaşadıklarım gidiyor zoruma dayanmakta güçtü buna bak
Все, что я пережил, уходит, и мне трудно с этим справиться, посмотри.
Gözümü açtım uyandım bak zaten hep de yeni bir soruna
Я открыл глаза, проснулся и снова столкнулся с новой проблемой.
Dertlerim de bitmez zaten hayatımda girmez yoluna
Мои проблемы никогда не закончатся, они никогда не уйдут из моей жизни.
Veda edemedim zaten buna da rağmen yine de oyuna
Я так и не смог попрощаться, но все равно остался в игре.
Yerimde olsan dayanamazsın şimdi sus dedim konuşma
На твоем месте ты бы не выдержал, я сказал замолчи и не говори.
Hayatım yuvarlandı sanki hep bir dik yokuşta
Моя жизнь катилась вниз, как будто по крутому склону.
Düşünmek geçmişi sürekli sanki hep bir yük omuzda
Постоянно думать о прошлом это как носить на плечах груз.
Gelecek için kaygılanmak niye hep sorun olur da
Почему беспокойство о будущем всегда оборачивается проблемой?
Yoktu bir kız arkadaşım da hala yirmi üçümde
У меня не было девушки, и вот мне уже двадцать три.
Tamam buna derim belki siktir et de hiç üzülme
Ладно, скажу себе, что пофиг на это, не расстраивайся.
Kafa dar bir ailede bitmezdi hiç sorunlarım
В неблагополучной семье мои проблемы никогда не кончатся.
Senin için önemli olan ne zaten de hiç sorulmadı
Тебя никогда не спрашивали, что для тебя важно.
K.F. ve annem halam harici
Кроме К.Ф., моей мамы и тети,
Sevemez mi bir kadın beni bu sorular sahici
Может ли женщина полюбить меня по-настоящему, эти вопросы не дают мне покоя.
Canımdan çok sevdiğimin yaşadıkları kaos sebebi paha biçin
То, через что прошла моя любимая, причина моего хаоса, бесценна.
Gün geçtikçe kin ve nefretim de dağ gibi
С каждым днем моя ненависть и злоба растут как горы.
İstediğim hayat için paranın amına koymak zorundaysam
Если для той жизни, что я хочу, нужно послать к черту деньги,
Sikerim seni de şimdi eğer bu konuda benim yolumdaysan
то я сделаю это, и если ты на моем пути, то и тебя пошлю.
Sıfır büyüksüz bir yaşam gününe ihtiyacım var
Мне нужен день без фальши, день настоящей жизни.
Bir gün bundan kurtulacağım buna da okay inancım tam
Однажды я избавлюсь от этого, я уверен в этом.
Travmalarla dolu hayatım hepsi beni de yordu tamam
Моя жизнь полна травм, и все это меня достало.
Dibi görsen de bir şekil ayakta kalmak zorlu olan
Даже если ты на дне, самое трудное оставаться на ногах.
Yaşamadan tabi her bir sike de sorgu sual
Конечно, не прожив этого, легко задаваться вопросами.
Yaşadıklarımın hepsi gerçek hiçbirini sorgulama
Все, что я пережил, реально, не сомневайся в этом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.