Molgax - Hile - перевод текста песни на немецкий

Hile - Molgaxперевод на немецкий




Hile
Betrug
Kural yok şimdi sal zarları
Keine Regel, wirf jetzt die Würfel
Kandırmak kolay aptalları
Es ist leicht, Narren zu täuschen
Dürüstlük hepsini tartakladı
Ehrlichkeit hat sie alle fertiggemacht
Hile bu şansını katlatmadı
Betrug, das hat deine Chancen nicht vervielfacht
Kural yok şimdi sal zarları
Keine Regel, wirf jetzt die Würfel
Kandırmak kolay aptalları
Es ist leicht, Narren zu täuschen
Dürüstlük hepsini tartakladı
Ehrlichkeit hat sie alle fertiggemacht
Hile bu şansını katlatmadı
Betrug, das hat deine Chancen nicht vervielfacht
Kan yok elimde var vicdanları
Kein Blut an meinen Händen, ich habe ihr Gewissen
İnanın kendimi ispatladım
Glaubt mir, ich habe mich bewiesen
Hayatta her zaman risk almalı
Im Leben muss man immer Risiken eingehen
Mermilerim elimde hiç kalmadı
Ich habe keine Kugeln mehr in meinen Händen
Seni vurmak bana karavana kasten
Dich zu treffen ist für mich absichtlich daneben
Tavrın keyfimi kaçırıyor bazen
Deine Art verdirbt mir manchmal die Laune
İhtiyaç duyarsınız bir paravana zaten
Ihr braucht sowieso eine Art Schutzwand
Bunu bile başımdan savamadım halen
Nicht einmal das konnte ich bisher loswerden
Yanımda yoktu hiç dans eden biri
Ich hatte nie jemanden, der mit mir tanzte
Hem cinslerim de takılıyor piç gibi
Meine Geschlechtsgenossen benehmen sich auch wie Mistkerle
Orospu biriysen yüz vermem sana
Wenn du eine Schlampe bist, beachte ich dich nicht
Benimle takılman hoş gelmez bana
Es gefällt mir nicht, wenn du mit mir abhängst
Elimde kalemle yazdım hataları
Mit dem Stift in der Hand schrieb ich meine Fehler auf
Aynı şeyleri hep yaptım azarladım
Ich habe immer wieder dasselbe getan und mich gescholten
Hırs ve tutkum hiç azalmadı
Mein Ehrgeiz und meine Leidenschaft haben nie nachgelassen
Desteklerim yani ben hedefe kazanları
Ich unterstütze diejenigen, die auf das Ziel hinarbeiten
İçime akanları anlattım
Ich erzählte, was in mich floss
Melek yüzlü beni aldattı
Du hast mich getäuscht, Engelsgesicht
Şeytandan daha şeytansın
Du bist teuflischer als der Teufel
Cehennemi yarattın tek katlı
Du hast eine einstöckige Hölle erschaffen
Değilim hayatta pek şanslı
Ich bin nicht sehr glücklich im Leben
Gax yarattı bu yeni şansı
Gax hat diese neue Chance geschaffen
Düzelecek hepsi buna inadım
Alles wird gut, ich bin davon überzeugt
Yoksa hayır bu bana inat
Oder ist das etwa Trotz gegen mich?
İnanma kadere yolunu yaz
Glaube nicht an das Schicksal, schreibe deinen eigenen Weg
Bağırdıkça çünkü çıkar avaz
Weil meine Stimme lauter wird, wenn ich schreie
Değiştir kafiye yolu kapat
Ändere den Reim, schließe den Weg
Hayatın gerçeği yüze tokat
Die Realität des Lebens ist ein Schlag ins Gesicht
Yapıyorum hepsini birden (birden)
Ich mache alles auf einmal (auf einmal)
Hissediyorum bunu içten (içten)
Ich fühle es von innen heraus (von innen heraus)
Doluyum her şeye zaten (zaten)
Ich bin sowieso mit allem voll (sowieso)
Kendime bile bak aslen (aslen)
Schau mich selbst an, im Grunde (im Grunde)
Kural yok şimdi sal zarları
Keine Regel, wirf jetzt die Würfel
Kandırmak kolay aptalları
Es ist leicht, Narren zu täuschen
Dürüstlük hepsini tartakladı
Ehrlichkeit hat sie alle fertiggemacht
Hile bu şansını katlatmadı
Betrug, das hat deine Chancen nicht vervielfacht
Kural yok şimdi sal zarları
Keine Regel, wirf jetzt die Würfel
Kandırmak kolay aptalları
Es ist leicht, Narren zu täuschen
Dürüstlük hepsini tartakladı
Ehrlichkeit hat sie alle fertiggemacht
Hile bu şansını katlatmadı
Betrug, das hat deine Chancen nicht vervielfacht
Orospu çocukları
Hurensöhne
Yerinde duramadı
Konnten nicht stillhalten
Ağzın klitoris
Dein Mund ist eine Klitoris
Babanız hep anonim
Eure Väter sind alle anonym
Yakaladım hepsini zaten biliyorum
Ich habe sie alle erwischt, ich weiß es bereits
Kumarımda hepsine şans diliyorum
Ich wünsche ihnen allen Glück in meinem Glücksspiel
1-10 oran oynayıp risk aldım
Ich ging ein Risiko ein und setzte auf eine Quote von 1:10
Ellerim her zaman benim pis kaldı
Meine Hände sind immer schmutzig geblieben
Eve gel şimdi bana hapis tatlım
Komm jetzt nach Hause, mein süßes Gefängnis
Kaltağın birine ben kafayı taktım
Habe ich mich etwa in eine Schlampe verguckt?
İki sene geçti o nasıl bir andı
Zwei Jahre sind vergangen, was für ein Moment war das
Bir şey yapamadı çünkü basireti bağlı
Sie konnte nichts tun, weil ihr Verstand blockiert war
Yeni bir yol çizmek için vermedi şansı
Sie gab mir keine Chance, einen neuen Weg zu zeichnen
Zihnimin sanırım bana vardı bir kastı
Ich glaube, mein Verstand hatte etwas gegen mich
Geçmişten kopup da yaşayamam anda
Ich kann nicht in der Gegenwart leben, ohne mich von der Vergangenheit zu lösen
Söyle bundan nasıl kurtulacağım lan
Sag mir, wie ich davon loskomme
Nasıl olacak bu bulamadım yolunu
Ich habe keinen Weg gefunden, wie das gehen soll
Çivi çiviyi söker mi sevmedim oyunu
Zieht man einen Nagel mit einem anderen heraus? Ich mochte das Spiel nicht
Denemeye bile korkuyorken yenisini
Ich habe sogar Angst, etwas Neues auszuprobieren
Nasıl çakacağım ben çivinin gerisini
Wie soll ich den Rest des Nagels einschlagen?
Oynuyorum şansıma kasten dur
Ich spiele absichtlich mit meinem Glück, warte
On ikiden şimdi bu hedefi vur
Triff jetzt dieses Ziel aus zwölf Metern
Motto bir şekil yolunu bul
Motto: Finde irgendwie einen Weg
İstediğin gibi oyunu kur
Gestalte das Spiel, wie du es willst
Tek atış şansın bunu iyi kullan
Du hast nur einen Schuss, nutze ihn gut
Sonucu sevmezsem yenisini bulacağım
Wenn mir das Ergebnis nicht gefällt, werde ich ein neues finden
Bana sunulana da kabul olmayacağım
Ich werde mich nicht mit dem zufrieden geben, was mir angeboten wird
İstediğim olana kadar durmayacağım
Ich werde nicht aufhören, bis ich bekomme, was ich will





Авторы: Enes Or, Tolga Gürsoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.