Molgax - Hızlı Yaşa Genç Öl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Molgax - Hızlı Yaşa Genç Öl




Hızlı Yaşa Genç Öl
Живи быстро, умри молодым
Hızlı yaşa genç öl
Живи быстро, умри молодым,
Öğretti bunu bana sistem (sistem)
Этому научила меня система (система).
Bir beklentim yok zaten sizden (sizden)
У меня и так нет ожиданий от вас (от вас),
Kimsemiz yok bak bizim bizden (bizden)
У нас никого нет, кроме нас самих (кроме нас).
Hızlı yaşa genç öl
Живи быстро, умри молодым,
Öğretti bunu bana sistem (sistem)
Этому научила меня система (система).
Bir beklentim yok zaten sizden (sizden)
У меня и так нет ожиданий от вас (от вас),
Kimsemiz yok bak bizim bizden (bizden)
У нас никого нет, кроме нас самих (кроме нас).
Sakin ol sakin ol Gax diyorlar ben de duramıyorum bu ara
Успокойся, успокойся, говорят мне Gax, но я не могу остановиться,
Beş sene kovala kovala sürekli tosladım bir duvara
Пять лет я бежал, бежал и все время бился головой о стену.
Ben tırnaklarımla kazırken pay için kapışır onlarca da budala
Я дрался ногтями за свой кусок, а эти дураки дерутся десятками.
Şehrin sahibi benim bra sizlere yer yok ki bak burada
Этот город мой, братан, для вас здесь нет места.
Ringe çıkmadan önce biraz düşün söyle bir benimle sorunun ne
Прежде чем выйдешь на ринг, подумай хорошенько, скажи мне, в чем твоя проблема?
Hayatla kavgam benim sizinle değil huzurun en son oluru ne
Моя борьба с жизнью, а не с вами, что для тебя предел спокойствия?
Yazı tura şansını kovala bebeğim benimle değilsin bu ara
Орел или решка, испытай удачу, детка, но сейчас ты не со мной,
Phoenix çete değil ekip kocaman mermi değil benim lirik girdi zulama
Это не команда Феникса, команда огромна, это не пуля, моя лирика вошла, как зулус.
Kim bana hakkım olanı verebilecek
Кто даст мне то, что принадлежит мне по праву?
Kazıya kazıya alırım senedim çek
Я буду судиться, судиться, пока не получу свой чек,
Silahla yaşarsan silahla ölürsün
Живешь с оружием от оружия и умрешь.
Bunun sonucunda efsane görülürsün
В итоге ты станешь легендой.
Bana birazcık daha tatlım pay çık
Дай мне еще немного, сладенькая,
Gün geçtikçe hızlanıyor timer
С каждым днем таймер тикает все быстрее.
Alarmın çalıyorken kalk yaşa anı
Проснись, пока звонит будильник, живи моментом!
Benim öldüm ama derim adım kaldı
Я умер, но мое имя осталось.
Hızlı yaşa genç öl
Живи быстро, умри молодым,
Öğretti bunu bana sistem (sistem)
Этому научила меня система (система).
Bir beklentim yok zaten sizden (sizden)
У меня и так нет ожиданий от вас (от вас),
Kimsemiz yok bak bizim bizden (bizden)
У нас никого нет, кроме нас самих (кроме нас).
Hızlı yaşa genç öl
Живи быстро, умри молодым,
Öğretti bunu bana sistem (sistem)
Этому научила меня система (система).
Bir beklentim yok zaten sizden (sizden)
У меня и так нет ожиданий от вас (от вас),
Kimsemiz yok bak bizim bizden (bizden)
У нас никого нет, кроме нас самих (кроме нас).
Sizdeeenn
От вассс,
Kimsemiz yok bak bizim bizdeeeen
У нас никого нет, кроме нас самихххх,
Bir beklentim yok zaten sizdeeen
У меня и так нет ожиданий от вассс,
Öğretti bunu bana sisteeeeem
Этому научила меня системаааа.
Hızlı yaşa genç öööllll
Живи быстро, умри молодыыыым,
Öğretti bunu bana sisteeeeem
Этому научила меня системаааа,
Bir beklentim yok zaten sizdeeen
У меня и так нет ожиданий от вассс,
Kimsemiz yok bak bizim bizdeeeen
У нас никого нет, кроме нас самихххх.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.