Текст и перевод песни Molgax - Kürkçü Dükkanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kürkçü Dükkanı
Меховой магазин
Dönüp
dolaşıyorum
bumerang
gibi
ben
Я
возвращаюсь
снова
и
снова,
как
бумеранг,
Özlüyorum
seni
bebek
bana
geri
gel
Скучаю
по
тебе,
детка,
вернись
ко
мне.
Yönümü
bulamıyorum
sarhoş
gibi
hem
Я
теряю
дорогу,
словно
пьян,
Geceleri
bizden
boşalır
gibi
ter
Ночи
источают
твой
аромат,
как
пот.
Her
hatanda
kaçtın
yeniden
Ты
снова
сбежала
после
каждой
ошибки,
Bir
insan
ne
kadar
affet
beni
der
Сколько
раз
может
человек
просить
прощения?
Tilki
gibi
davranıp
sonra
yine
bana
gel
Ты
ведёшь
себя
как
лиса,
а
потом
снова
приходишь
ко
мне,
Kürkçü
dükkanı
gibiyim
sana
ben
Я
для
тебя
как
меховой
магазин.
Dönüp
dolaşıyorum
bumerang
gibi
ben
Я
возвращаюсь
снова
и
снова,
как
бумеранг,
Özlüyorum
seni
bebek
bana
geri
gel
Скучаю
по
тебе,
детка,
вернись
ко
мне.
Yönümü
bulamıyorum
sarhoş
gibi
hem
Я
теряю
дорогу,
словно
пьян,
Geceleri
bizden
boşalır
gibi
ter
Ночи
источают
твой
аромат,
как
пот.
Her
hatanda
kaçtın
yeniden
Ты
снова
сбежала
после
каждой
ошибки,
Bir
insan
ne
kadar
affet
beni
der
Сколько
раз
может
человек
просить
прощения?
Tilki
gibi
davranıp
sonra
yine
bana
gel
Ты
ведёшь
себя
как
лиса,
а
потом
снова
приходишь
ко
мне,
Kürkçü
dükkanı
gibiyim
sana
ben
Я
для
тебя
как
меховой
магазин.
Bilmiyorum
neyi
aldın
elimden
Не
знаю,
что
ты
отняла
у
меня,
Kolay
değildi
benim
birine
yenilmem
Мне
было
нелегко
сдаться
кому-то,
Ben
ıslak
dudaklarına
kapalı
esirken
Я
был
пленником
твоих
влажных
губ,
Kuklanmışım
gibi
bana
da
emir
ver
Я
как
марионетка,
дай
мне
команду.
İtaat
etmez
ki
sana
bir
başkası
Никто
другой
не
подчинится
тебе
так,
Benden
aldığın
şey
aklın
atlası
То,
что
ты
забрала
у
меня,
— это
карта
моего
разума,
Benliğin
olmuş
bana
Atlantis
Моя
сущность
стала
твоей
Атлантидой,
Mıknatıs
gibiyim
yap
bana
kapris
Я
как
магнит,
капризничай
со
мной.
Ben
bilmiyorum
kaç
kere
döndük
Я
не
знаю,
сколько
раз
мы
возвращались,
Bunu
bile
bile
ben
yok
yere
söndüm
Зная
это,
я
зря
потух,
Kaçtın
gittin
birilerine
Ты
сбежала
к
кому-то,
Bumerang
gibisin
dön
hep
elime
Ты
как
бумеранг,
всегда
возвращаешься
ко
мне.
Oyuncak
etmekti
hep
istediğin
Ты
всегда
хотела
сделать
меня
игрушкой,
Oyuncak
kutusuna
kitlediğin
Ты
заперла
меня
в
коробку
с
игрушками,
Bir
ben
varım
zaten
yetmedi
mi
Разве
тебе
мало
одного
меня?
Yenilere
dişlerin
geçmedi
mi
Неужели
твои
зубы
не
сточились
о
новых?
Dönüp
dolaşıyorum
bumerang
gibi
ben
Я
возвращаюсь
снова
и
снова,
как
бумеранг,
Özlüyorum
seni
bebek
bana
geri
gel
Скучаю
по
тебе,
детка,
вернись
ко
мне.
Yönümü
bulamıyorum
sarhoş
gibi
hem
Я
теряю
дорогу,
словно
пьян,
Geceleri
bizden
boşalır
gibi
ter
Ночи
источают
твой
аромат,
как
пот.
Her
hatanda
kaçtın
yeniden
Ты
снова
сбежала
после
каждой
ошибки,
Bir
insan
ne
kadar
affet
beni
der
Сколько
раз
может
человек
просить
прощения?
Tilki
gibi
davranıp
sonra
yine
bana
gel
Ты
ведёшь
себя
как
лиса,
а
потом
снова
приходишь
ко
мне,
Kürkçü
dükkanı
gibiyim
sana
ben
Я
для
тебя
как
меховой
магазин.
Dönüp
dolaşıyorum
bumerang
gibi
ben
Я
возвращаюсь
снова
и
снова,
как
бумеранг,
Özlüyorum
seni
bebek
bana
geri
gel
Скучаю
по
тебе,
детка,
вернись
ко
мне.
Yönümü
bulamıyorum
sarhoş
gibi
hem
Я
теряю
дорогу,
словно
пьян,
Geceleri
bizden
boşalır
gibi
ter
Ночи
источают
твой
аромат,
как
пот.
Her
hatanda
kaçtın
yeniden
Ты
снова
сбежала
после
каждой
ошибки,
Bir
insan
ne
kadar
affet
beni
der
Сколько
раз
может
человек
просить
прощения?
Tilki
gibi
davranıp
sonra
yine
bana
gel
Ты
ведёшь
себя
как
лиса,
а
потом
снова
приходишь
ко
мне,
Kürkçü
dükkanı
gibiyim
sana
ben
Я
для
тебя
как
меховой
магазин.
Kimseye
diz
çökmüyorken
kasten
Я
ни
перед
кем
намеренно
не
преклоняюсь,
Düşüyordum
sana
hep
zaafım
varken
Я
всегда
падал
перед
тобой,
будучи
уязвимым,
Her
hatan
da
vardı
bir
bahanen
У
тебя
всегда
было
оправдание
для
каждой
ошибки,
Bir
yalan
söylesen
inanırım
halen
Я
до
сих
пор
поверю
любой
твоей
лжи.
Saç
tellerin
kukla
ipleri
gibiler
Твои
пряди
волос
как
нити
марионетки,
Sana
beni
kontrol
iznini
veremem
Я
не
могу
дать
тебе
контроль
надо
мной,
Elinde
oynadın
istediğin
gibi
Ты
играла
мной,
как
хотела,
Ne
zaman
istedin
beni
pislediğinde
mi
Когда
ты
этого
захотела?
Когда
пачкала
меня?
Bir
gün
sevip
sonra
terslediğinde
Когда
ты
любила
меня
один
день,
а
на
следующий
отталкивала,
Yanımda
yatarken
esnediğinde
Когда
ты
зевала,
лёжа
рядом
со
мной,
Kimleri
kendine
kaptırdın
Кому
ты
еще
отдавалась?
Kullanıp
kullanıp
yıprattın
Использовала
и
бросала.
Hafızamı
silip
unutamadım
Я
не
могу
стереть
воспоминания,
Üzgünüm
tatlım
uyutamadın
Прости,
милая,
но
ты
не
смогла
меня
усыпить,
Kandırmaktan
yorulamadın
Ты
не
устала
меня
обманывать?
Tuzaklarından
korunamadım
Я
не
смог
уберечься
от
твоих
ловушек.
Dönüp
dolaşıyorum
bumerang
gibi
ben
Я
возвращаюсь
снова
и
снова,
как
бумеранг,
Özlüyorum
seni
bebek
bana
geri
gel
Скучаю
по
тебе,
детка,
вернись
ко
мне.
Yönümü
bulamıyorum
sarhoş
gibi
hem
Я
теряю
дорогу,
словно
пьян,
Geceleri
bizden
boşalır
gibi
ter
Ночи
источают
твой
аромат,
как
пот.
Her
hatanda
kaçtın
yeniden
Ты
снова
сбежала
после
каждой
ошибки,
Bir
insan
ne
kadar
affet
beni
der
Сколько
раз
может
человек
просить
прощения?
Tilki
gibi
davranıp
sonra
yine
bana
gel
Ты
ведёшь
себя
как
лиса,
а
потом
снова
приходишь
ко
мне,
Kürkçü
dükkanı
gibiyim
sana
ben
Я
для
тебя
как
меховой
магазин.
Dönüp
dolaşıyorum
bumerang
gibi
ben
Я
возвращаюсь
снова
и
снова,
как
бумеранг,
Özlüyorum
seni
bebek
bana
geri
gel
Скучаю
по
тебе,
детка,
вернись
ко
мне.
Yönümü
bulamıyorum
sarhoş
gibi
hem
Я
теряю
дорогу,
словно
пьян,
Geceleri
bizden
boşalır
gibi
ter
Ночи
источают
твой
аромат,
как
пот.
Her
hatanda
kaçtın
yeniden
Ты
снова
сбежала
после
каждой
ошибки,
Bir
insan
ne
kadar
affet
beni
der
Сколько
раз
может
человек
просить
прощения?
Tilki
gibi
davranıp
sonra
yine
bana
gel
Ты
ведёшь
себя
как
лиса,
а
потом
снова
приходишь
ко
мне,
Kürkçü
dükkanı
gibiyim
sana
ben
Я
для
тебя
как
меховой
магазин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.