Molgax - Liberosis - перевод текста песни на немецкий

Liberosis - Molgaxперевод на немецкий




Liberosis
Liberosis
It's Phoenix Shit!
Es ist Phoenix Shit!
O zaman önemliydi artık değil
Damals war es wichtig, jetzt nicht mehr
Sikime takmıyorum bunları bilin
Ich scheiß drauf, wisst ihr
Her biri git gide önemsizleşiyor
Alles wird immer unwichtiger
Karşılığında nefretim ölümsüzleşiyor
Im Gegenzug wird mein Hass unsterblich
Umursayıp kendimi hasta edeceğime
Anstatt mich zu kümmern und mich krank zu machen
Siktir ederim onu taktı geleceğime
Scheiß ich drauf und konzentriere mich auf meine Zukunft
Hiçbir şey umurumda değil artık
Nichts ist mir mehr wichtig
Boş verip her şeyi yola baktım
Ich habe alles losgelassen und nach vorne geschaut
O zaman önemliydi artık değil
Damals war es wichtig, jetzt nicht mehr
Sikime takmıyorum bunları bilin
Ich scheiß drauf, wisst ihr
Her biri git gide önemsizleşiyor
Alles wird immer unwichtiger
Karşılığında nefretim ölümsüzleşiyor
Im Gegenzug wird mein Hass unsterblich
Umursayıp kendimi hasta edeceğime
Anstatt mich zu kümmern und mich krank zu machen
Siktir ederim onu taktı geleceğime
Scheiß ich drauf und konzentriere mich auf meine Zukunft
Hiçbir şey umurumda değil artık
Nichts ist mir mehr wichtig
Boş verip her şeyi yola baktım
Ich habe alles losgelassen und nach vorne geschaut
Umursamak zararlı tatlım
Sich kümmern ist schädlich, Süße
Bu yüzden umurumda değil artık
Deshalb ist es mir jetzt egal
Adlarınızı hatırlamıyorum bile
Ich erinnere mich nicht mal mehr an eure Namen
Unutmak için için içtim kaç şişe
Ich habe viele Flaschen getrunken, um zu vergessen
Kafayı takmak iyi gelmedi
Mich zu kümmern tat mir nicht gut
Bu yüzden ben de hep ilerledim
Deshalb bin ich immer weitergegangen
Babama benzemeseydim keşke
Ich wünschte, ich wäre nicht wie mein Vater
Uykum kaçmazdı gecelerce (Rrrah!)
Dann würde ich nachts nicht wach liegen (Rrrah!)
Düşün düşün düşün sabahı ettim
Ich habe nachgedacht, nachgedacht, nachgedacht, bis zum Morgen
Uyutmadın bebek kahretsin
Du hast mich nicht schlafen lassen, Baby, verdammt
Aşk dediğin bu lanet mi
Ist das die Liebe, dieser Fluch?
Tek gecelikle kar ettim
Ich habe mit einem One-Night-Stand Gewinn gemacht
Reddettin ya da sevgilin var
Du hast mich abgelehnt oder hast einen Freund
Lezbiyen misin kaybol lan
Bist du lesbisch, verpiss dich
Friendzone işi anlamam lan
Ich verstehe diese Friendzone-Sache nicht
Bünyem alıştı takılmaz bak
Mein Körper hat sich daran gewöhnt, es ist mir egal
Genç yaşta gideceksin dedi takma bana
Du wirst jung sterben, sagten sie, kümmere dich nicht um mich
Nasıl yani bu böyle olmaz aga
Wie bitte, das geht so nicht, Alter
Siktir et koçum bir şeyi umursama
Scheiß drauf, Kumpel, kümmere dich um nichts
Dertler sorunlar hepsini vur duvara
Schlag alle Sorgen und Probleme gegen die Wand
O zaman önemliydi artık değil
Damals war es wichtig, jetzt nicht mehr
Sikime takmıyorum bunları bilin
Ich scheiß drauf, wisst ihr
Her biri git gide önemsizleşiyor
Alles wird immer unwichtiger
Karşılığında nefretim ölümsüzleşiyor
Im Gegenzug wird mein Hass unsterblich
Umursayıp kendimi hasta edeceğime
Anstatt mich zu kümmern und mich krank zu machen
Siktir ederim onu taktı geleceğime
Scheiß ich drauf und konzentriere mich auf meine Zukunft
Hiçbir şey umurumda değil artık
Nichts ist mir mehr wichtig
Boş verip her şeyi yola baktım
Ich habe alles losgelassen und nach vorne geschaut
O zaman önemliydi artık değil
Damals war es wichtig, jetzt nicht mehr
Sikime takmıyorum bunları bilin
Ich scheiß drauf, wisst ihr
Her biri git gide önemsizleşiyor
Alles wird immer unwichtiger
Karşılığında nefretim ölümsüzleşiyor
Im Gegenzug wird mein Hass unsterblich
Umursayıp kendimi hasta edeceğime
Anstatt mich zu kümmern und mich krank zu machen
Siktir ederim onu taktı geleceğime
Scheiß ich drauf und konzentriere mich auf meine Zukunft
Hiçbir şey umurumda değil artık
Nichts ist mir mehr wichtig
Boş verip her şeyi yola baktım
Ich habe alles losgelassen und nach vorne geschaut
Yeni şarkı ne zaman diye soranlar
Die, die fragen, wann ein neuer Song kommt
Şarkı çıkınca ortada yoklar
Sind nicht da, wenn der Song rauskommt
Altı sene altı albüm iki yüz track
Sechs Jahre, sechs Alben, zweihundert Tracks
Boşuna sanki çekmişim kürek
Es ist, als hätte ich umsonst gerudert
Emeğime karşılık istedim aslen
Ich wollte eigentlich eine Gegenleistung für meine Mühe
Ama bir noktaya varamadı halen
Aber es hat immer noch nichts gebracht
Dinle dinle dinle gel bunu dinle
Hör zu, hör zu, hör zu, hör dir das an
Bir şeyler anlattım her seferinde
Ich habe jedes Mal etwas erzählt
Bir heves heves relase ettim
Ich habe es mit Begeisterung veröffentlicht
Üç beş dinlendi isyan ettim
Es wurde ein paar Mal gehört, ich habe rebelliert
Ruh önemini kaybediyordu artık
Die Seele verlor langsam ihre Bedeutung
Dinlersin ya da kaybolacaktım
Entweder du hörst zu oder ich würde verschwinden
Ne yazdım bunun önemi yoktu
Es war egal, was ich geschrieben habe
Gözlerinize girmek çok zordu
Es war sehr schwer, in eure Augen zu kommen
Dinlenmesin çok mu umurumda
Ist es mir wichtig, ob es gehört wird?
Git gide aslında evet umurumda (Prrra!)
Eigentlich ja, es wird mir immer wichtiger (Prrra!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.