Molgax - Ne Seninle Ne Sensiz - перевод текста песни на немецкий

Ne Seninle Ne Sensiz - Molgaxперевод на немецкий




Ne Seninle Ne Sensiz
Weder mit dir noch ohne dich
MAA
MAA
Ne seninle
Weder mit dir
(Ne seninle)
(Weder mit dir)
Ne sensiz
Noch ohne dich
(Ne sensiz)
(Noch ohne dich)
Oldum say
Sag, ich bin
(Oldum say)
(Sag, ich bin)
Yarım kal
Unvollständig
(Yarım kal)
(Unvollständig)
Ne seninle
Weder mit dir
(Ne seninle)
(Weder mit dir)
Ne sensiz
Noch ohne dich
(Ne sensiz)
(Noch ohne dich)
Oldum say
Sag, ich bin
(Oldum say)
(Sag, ich bin)
Yarım kal
Unvollständig
(Yarım kal)
(Unvollständig)
İnsafsız beni bıraktın bir başıma
Du Herzlose, hast mich allein gelassen
Dedin hiç alışma
Sagtest, gewöhn dich bloß nicht dran
Yanacak canın da
Deine Seele wird auch brennen
İnsafsız beni bıraktın bir başıma
Du Herzlose, hast mich allein gelassen
Dedin hiç alışma
Sagtest, gewöhn dich bloß nicht dran
Yanacak canın da
Deine Seele wird auch brennen
Kontağı kaybetsek bile kuruyorum yeniden
Auch wenn wir den Kontakt verlieren, baue ich ihn wieder auf
Bilemiyorum bir şeyleri nasıl geri vereceğim
Ich weiß nicht, wie ich einiges zurückgeben soll
Alıp götürmüştün sen de bir şeyleri benden
Du hast auch einiges von mir mitgenommen
Buna rağmen ben yine de koparmadım senden
Trotzdem habe ich mich nicht von dir losgerissen
Bizim için tonla emek harcadım da ne oldu
Ich habe mich für uns so sehr angestrengt, doch was ist passiert
Sade zihnimin içinde kıyametler koptu
Nur in meinem Kopf tobten Weltuntergänge
Seni yok etmek istesem de başaramıyordum
Auch wenn ich dich auslöschen wollte, konnte ich es nicht
İçime yerleştin artık koparamıyordum
Du hast dich in mir eingenistet, ich konnte dich nicht herausreißen
Demek istiyorum sana benim için yoksun
Ich möchte dir sagen, dass du für mich nicht existierst
Ama istiyorum bir parçan hep yanımda olsun
Aber ich möchte, dass ein Teil von dir immer bei mir bleibt
Sensizken sanki bak nefessizim gibiydi
Ohne dich war es, als ob ich keine Luft bekäme
Seninleyken her saniye de kabusların dibiydi
Mit dir war jede Sekunde der tiefste Albtraum
Bir seçim şansı verme çünkü ikisi de bana zor
Gib mir keine Wahl, denn beides ist schwer für mich
Sen beni istiyor musun önce kendine bir sor
Willst du mich? Frag dich das zuerst selbst
Yalnızken ayakta kalmayı beceremiyordum
Ich konnte nicht alleine aufrecht stehen
Birlikteyken de hiç sağlıklı düşünemiyordum
Zusammen konnte ich auch nicht klar denken
Ne seninle
Weder mit dir
(Ne seninle)
(Weder mit dir)
Ne sensiz
Noch ohne dich
(Ne sensiz)
(Noch ohne dich)
Oldum say
Sag, ich bin
(Oldum say)
(Sag, ich bin)
Yarım kal
Unvollständig
(Yarım kal)
(Unvollständig)
Ne seninle
Weder mit dir
(Ne seninle)
(Weder mit dir)
Ne sensiz
Noch ohne dich
(Ne sensiz)
(Noch ohne dich)
Oldum say
Sag, ich bin
(Oldum say)
(Sag, ich bin)
Yarım kal
Unvollständig
(Yarım kal)
(Unvollständig)
İnsafsız beni bıraktın bir başıma
Du Herzlose, hast mich allein gelassen
Dedin hiç alışma
Sagtest, gewöhn dich bloß nicht dran
Yanacak canın da
Deine Seele wird auch brennen
İnsafsız beni bıraktın bir başıma
Du Herzlose, hast mich allein gelassen
Dedin hiç alışma
Sagtest, gewöhn dich bloß nicht dran
Yanacak canın da
Deine Seele wird auch brennen
Seninleyken sürekli de bir çıkmazın içindeyim
Mit dir bin ich ständig in einer Sackgasse
Delirmeden önceki lanet son bir eşikteyim
Ich bin am letzten verdammten Scheideweg vor dem Wahnsinn
Sana asla dokunamadan hep yanında kalmak
Soll ich dich nie berühren und immer bei dir bleiben
Yoksa seni yakmadan sonsuza dek kaçmak
Oder soll ich für immer fliehen, ohne dich zu verbrennen
Bir anda anlamadım içim seninle mi doldu
Plötzlich verstand ich nicht, ob mein Inneres mit dir gefüllt war
Seninleyken sürekli de ben yeniden doğdum
Mit dir wurde ich ständig neu geboren
Daha çok yaralar beni bilmiyorum yokluğun
Ich weiß nicht, ob deine Abwesenheit mich mehr verletzt
Senin sayende içimde büyük boşluk doldu
Dank dir ist eine große Leere in mir entstanden
Benim olmaman şimdi bana bir sorun yarattı
Dass du nicht mein bist, hat mir jetzt ein Problem bereitet
Kendi sardığın yaraları şimdi sen kanattın
Die Wunden, die du selbst verbunden hast, hast du jetzt bluten lassen
Seninleyken bir daha asla yara almam sandım
Ich dachte, mit dir würde ich nie wieder Wunden bekommen
O zamanın on katı yük altındayım artık
Ich stehe jetzt unter zehnmal so viel Last
Seni kurtarıp şimdi sade beni mi yakayım
Soll ich dich retten und nur mich verbrennen
İkimizi birden kurtaramam bunu nasıl yapayım
Ich kann uns nicht beide retten, wie soll ich das machen
Hızlı bir ölüm için mi koşa koşa kaçayım
Soll ich für einen schnellen Tod davonlaufen
Yavaş bir ölüm için seninle mi kalayım
Soll ich für einen langsamen Tod bei dir bleiben
Ne seninle
Weder mit dir
(Ne seninle)
(Weder mit dir)
Ne sensiz
Noch ohne dich
(Ne sensiz)
(Noch ohne dich)
Oldum say
Sag, ich bin
(Oldum say)
(Sag, ich bin)
Yarım kal
Unvollständig
(Yarım kal)
(Unvollständig)
Ne seninle
Weder mit dir
(Ne seninle)
(Weder mit dir)
Ne sensiz
Noch ohne dich
(Ne sensiz)
(Noch ohne dich)
Oldum say
Sag, ich bin
(Oldum say)
(Sag, ich bin)
Yarım kal
Unvollständig
(Yarım kal)
(Unvollständig)
İnsafsız beni bıraktın bir başıma
Du Herzlose, hast mich allein gelassen
Dedin hiç alışma
Sagtest, gewöhn dich bloß nicht dran
Yanacak canın da
Deine Seele wird auch brennen
İnsafsız beni bıraktın bir başıma
Du Herzlose, hast mich allein gelassen
Dedin hiç alışma
Sagtest, gewöhn dich bloß nicht dran
Yanacak canın da
Deine Seele wird auch brennen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.