Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şey
güzeldi
ama
paramparça
oldu
Alles
war
schön,
aber
es
ist
zerbrochen
Yaşarken
de
bilmiyordum
bak
ben
bu
sondu
Ich
wusste
es
nicht,
als
ich
lebte,
aber
sieh,
das
war
das
Ende
Eşsiz
bir
güneş
gibiydi
nasıl
tanıştı
öfkeyle
Wie
eine
einzigartige
Sonne,
wie
lernte
sie
den
Zorn
kennen
Çok
güzel
ve
çok
özeldi
neden
bitti
öyleyse
Es
war
so
schön
und
so
besonders,
warum
endete
es
dann
so
Her
birinden
farklı
hissettiğim
için
bu
tatlıydı
Es
war
süß,
weil
ich
mich
bei
jedem
anders
fühlte
Evet
bunda
şüphelenenler
aslında
haklıydı
Ja,
diejenigen,
die
daran
zweifelten,
hatten
eigentlich
Recht
Sen
gibi
hissettirebilir
mi
bir
daha
biri
bana
Kann
mir
jemals
wieder
jemand
das
Gefühl
geben,
das
du
mir
gegeben
hast
Karşıma
çıkmaz
eminim
senden
özel
biri
daha
Ich
bin
sicher,
dass
ich
nie
wieder
jemand
Besonderen
wie
dich
treffen
werde
Her
yer
buz
gibi
geldi
diye
yaktım
bütün
her
yeri
Weil
alles
eisig
wirkte,
habe
ich
alles
angezündet
Üşüdüğünü
söylediğinde
ısıtamadım
ben
seni
Als
du
sagtest,
dass
dir
kalt
ist,
konnte
ich
dich
nicht
wärmen
Küllerimden
doğarım
ama
tüylerimi
ver
geri
Ich
werde
aus
meiner
Asche
auferstehen,
aber
gib
mir
meine
Federn
zurück
Eskiden
aşka
inanırdım
şimdi
tam
bir
serseri
Früher
glaubte
ich
an
die
Liebe,
jetzt
bin
ich
ein
echter
Herumtreiber
Kaç
tanesi
geldi
geçti
hiçbiri
sen
gibi
değil
Viele
kamen
und
gingen,
keine
war
wie
du
Nasıl
başardın
bunu
da
bilmiyorum
bebeğim
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
geschafft
hast,
mein
Schatz
Anlamıştım
sonunda
ben
bak
bu
da
masalmış
Ich
habe
es
am
Ende
verstanden,
sieh,
auch
das
war
ein
Märchen
Sevdiğim
şey
dedim
ona
oynamaktan
haz
almış
Ich
sagte,
es
sei
das,
was
ich
liebte,
sie
hat
es
genossen,
damit
zu
spielen
Buna
rağmen
yine
de
en
tepede
duruyorsun
Trotzdem
stehst
du
immer
noch
ganz
oben
Ama
niye
bilmiyorum
sürekli
soluyorsun
Aber
ich
weiß
nicht
warum,
du
verblasst
ständig
Sonsuza
dek
mühürlemek
üzere
gidiyorum
Ich
gehe,
um
es
für
immer
zu
versiegeln
Bir
daha
asla
hissedemeyeceğim
bunu
biliyorum
Ich
weiß,
dass
ich
das
nie
wieder
fühlen
werde
Bir
daha
aşık
olamam
bunu
biliyorum
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nie
wieder
verlieben
kann
Biri
bana
unuttursun
diliyorum
Ich
wünschte,
jemand
würde
mich
es
vergessen
lassen
Tekrar
yaşamak
istiyorum
Ich
möchte
es
wieder
erleben
Yaşayanları
uzaktan
izliyorum
Ich
beobachte
die,
die
es
erleben,
aus
der
Ferne
Bir
daha
aşık
olamam
biliyorum
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nie
wieder
verlieben
kann
Biri
bana
unuttursun
diliyorum
Ich
wünschte,
jemand
würde
mich
es
vergessen
lassen
Tekrar
yaşamak
istiyorum
Ich
möchte
es
wieder
erleben
Yaşayanları
uzaktan
izliyorum
Ich
beobachte
die,
die
es
erleben,
aus
der
Ferne
Kalbim
kırık
bin
parça
gezemem
böyle
yıllarca
Mein
Herz
ist
in
tausend
Stücke
gebrochen,
ich
kann
so
nicht
jahrelang
herumlaufen
Elimde
kağıt
kalem
evet
yazdım
seni
tonlarca
Mit
Papier
und
Stift
in
der
Hand,
ja,
ich
habe
tonnenweise
über
dich
geschrieben
Yandı
bütün
bu
sayfalar
kalbimin
derinlerinde
All
diese
Seiten
sind
in
den
Tiefen
meines
Herzens
verbrannt
Kalbim
atar
seninleyken
ve
sürekli
keyif
yerinde
Mein
Herz
schlägt,
wenn
ich
bei
dir
bin,
und
ich
bin
immer
gut
gelaunt
Senin
hissettirdiklerin
bir
daha
hissedemez
beni
Was
du
mich
fühlen
ließest,
kann
mich
nie
wieder
jemand
fühlen
lassen
Bu
son
perdeydi
yani
yok
bir
tekrâr
gösterimi
Das
war
der
letzte
Akt,
es
gibt
also
keine
Wiederholung
Gösteri
mi
sandın
bunu
hiçe
saydın
özverimi
Hast
du
das
für
eine
Show
gehalten,
hast
du
meine
Hingabe
missachtet
Ne
yapayım
ben
de
yani
kalbe
gömerim
özlemimi
Was
soll
ich
tun,
ich
werde
meine
Sehnsucht
in
meinem
Herzen
begraben
Bu
filmi
sil
baştan
hiç
izleyemem
artık
Ich
kann
diesen
Film
nicht
von
vorne
ansehen
Çünkü
hepsi
gelecek
bana
senin
gibi
tatlım
Denn
sie
alle
werden
mir
süß
vorkommen,
wie
du,
mein
Schatz
Dağıttım
alt
üst
ettim
dağıttım
Ich
habe
alles
zerstört,
auf
den
Kopf
gestellt,
zerstört
Her
şeyin
üstüne
bir
sigara
yaktım
Ich
habe
mir
eine
Zigarette
über
alles
angezündet
Güllerinle
küllerim
karıştı
bak
bu
nasıl
oldu
Deine
Rosen
und
meine
Asche
haben
sich
vermischt,
sieh,
wie
das
passiert
ist
Tanışmamız
bir
süreli
mutluluğa
vasıl
oldu
Unser
Kennenlernen
hat
zu
einem
vorübergehenden
Glück
geführt
Ama
bu
sonsuza
dek
değilmiş
bak
bu
da
hasıl
oldu
Aber
es
war
nicht
für
immer,
sieh,
auch
das
ist
geschehen
Bak
her
saniyesine
değerdi
varsın
öyle
olsun
Sieh,
es
war
jede
Sekunde
wert,
mag
es
so
sein
Çalmaz
şimdi
telefonum
Gax
bu
yüzden
telef
olur
Mein
Telefon
klingelt
jetzt
nicht,
Gax
wird
deswegen
zugrunde
gehen
Aşkı
kenara
bırakınca
yok
hayatta
şeref
onur
Wenn
man
die
Liebe
beiseite
lässt,
gibt
es
keine
Ehre
im
Leben
Renklenmesi
için
yani
buna
biraz
gerek
olur
Damit
es
sich
färbt,
braucht
es
ein
wenig
davon
Kafanı
bulandırıp
düzgün
düşündürmeyen
o
dur
Es
ist
das,
was
deinen
Geist
verwirrt
und
dich
nicht
klar
denken
lässt
Sensizim
bilmiyorum
bunu
nasıl
yapacağım
Ich
bin
ohne
dich,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
machen
soll
Söyle
sana
baktığım
gibi
başka
kime
bakacağım
Sag
mir,
wen
soll
ich
so
ansehen,
wie
ich
dich
angesehen
habe
Yakacağım
yakacağım
bütün
şehri
yakacağım
Ich
werde
alles
anzünden,
ich
werde
die
ganze
Stadt
anzünden
Cayır
cayır
yanarlarken
ben
de
seni
anacağım
Während
sie
lichterloh
brennen,
werde
ich
mich
an
dich
erinnern
Kaçmayın
gelin
geri
bakın
böyle
yaktı
beni
Lauft
nicht
weg,
kommt
zurück,
seht,
so
hat
sie
mich
verbrannt
Rüyalarımı
yıktı
benim
yani
böyle
sevgi
seli
Sie
hat
meine
Träume
zerstört,
diese
Flut
der
Liebe
Ben
öyle
bir
severim
ki
sevemez
kimse
böyle
beni
Ich
liebe
so
sehr,
dass
niemand
mich
so
lieben
kann
Ben
severim
işte
bekliyorum
söylemeni
Ich
liebe
einfach,
ich
warte
darauf,
dass
du
es
sagst
Bir
daha
aşık
olamam
bunu
biliyorum
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nie
wieder
verlieben
kann
Biri
bana
unuttursun
diliyorum
Ich
wünschte,
jemand
würde
mich
es
vergessen
lassen
Tekrar
yaşamak
istiyorum
Ich
möchte
es
wieder
erleben
Yaşayanları
uzaktan
izliyorum
Ich
beobachte
die,
die
es
erleben,
aus
der
Ferne
Bir
daha
aşık
olamam
biliyorum
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nie
wieder
verlieben
kann
Biri
bana
unuttursun
diliyorum
Ich
wünschte,
jemand
würde
mich
es
vergessen
lassen
Tekrar
yaşamak
istiyorum
Ich
möchte
es
wieder
erleben
Yaşayanları
uzaktan
izliyorum
Ich
beobachte
die,
die
es
erleben,
aus
der
Ferne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Araf
дата релиза
10-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.