Текст и перевод песни Molgax - Onsra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şey
güzeldi
ama
paramparça
oldu
Все
было
прекрасно,
но
разбилось
вдребезги,
Yaşarken
de
bilmiyordum
bak
ben
bu
sondu
Живя
этим,
я
и
не
знал,
что
это
конец.
Eşsiz
bir
güneş
gibiydi
nasıl
tanıştı
öfkeyle
Ты
была
как
неповторимое
солнце,
как
же
ты
встретилась
с
гневом?
Çok
güzel
ve
çok
özeldi
neden
bitti
öyleyse
Ты
была
так
красива
и
особенна,
почему
же
все
так
закончилось?
Her
birinden
farklı
hissettiğim
için
bu
tatlıydı
Это
было
так
сладко,
потому
что
с
тобой
я
чувствовал
себя
особенным,
Evet
bunda
şüphelenenler
aslında
haklıydı
Да,
те,
кто
в
этом
сомневался,
оказались
правы.
Sen
gibi
hissettirebilir
mi
bir
daha
biri
bana
Сможет
ли
кто-нибудь
еще
заставить
меня
чувствовать
себя
так
же,
как
ты?
Karşıma
çıkmaz
eminim
senden
özel
biri
daha
Уверен,
что
не
встречу
никого
особеннее
тебя.
Her
yer
buz
gibi
geldi
diye
yaktım
bütün
her
yeri
Все
вокруг
стало
таким
холодным,
что
я
сжег
все
дотла.
Üşüdüğünü
söylediğinde
ısıtamadım
ben
seni
Когда
ты
сказала,
что
тебе
холодно,
я
не
смог
согреть
тебя.
Küllerimden
doğarım
ama
tüylerimi
ver
geri
Я
восстану
из
пепла,
но
верни
мне
мои
перья.
Eskiden
aşka
inanırdım
şimdi
tam
bir
serseri
Раньше
я
верил
в
любовь,
а
теперь
я
просто
бродяга.
Kaç
tanesi
geldi
geçti
hiçbiri
sen
gibi
değil
Сколько
их
было,
но
ни
одна
не
была
похожа
на
тебя.
Nasıl
başardın
bunu
da
bilmiyorum
bebeğim
Как
ты
это
сделала,
я
не
знаю,
малышка.
Anlamıştım
sonunda
ben
bak
bu
da
masalmış
Наконец-то
я
понял,
это
тоже
была
сказка.
Sevdiğim
şey
dedim
ona
oynamaktan
haz
almış
Я
сказал
ей,
что
люблю
ее,
а
она
получала
удовольствие
от
игры.
Buna
rağmen
yine
de
en
tepede
duruyorsun
Несмотря
на
это,
ты
все
еще
на
вершине.
Ama
niye
bilmiyorum
sürekli
soluyorsun
Но
почему-то
ты
постоянно
грустишь.
Sonsuza
dek
mühürlemek
üzere
gidiyorum
Я
собираюсь
запечатать
это
навсегда.
Bir
daha
asla
hissedemeyeceğim
bunu
biliyorum
Я
знаю,
что
больше
никогда
не
испытаю
этого.
Bir
daha
aşık
olamam
bunu
biliyorum
Я
знаю,
что
больше
не
смогу
полюбить.
Biri
bana
unuttursun
diliyorum
Я
молю,
чтобы
кто-нибудь
заставил
меня
забыть.
Tekrar
yaşamak
istiyorum
Я
хочу
пережить
это
снова.
Yaşayanları
uzaktan
izliyorum
Я
наблюдаю
за
теми,
кто
живет,
издалека.
Bir
daha
aşık
olamam
biliyorum
Я
знаю,
что
больше
не
смогу
полюбить.
Biri
bana
unuttursun
diliyorum
Я
молю,
чтобы
кто-нибудь
заставил
меня
забыть.
Tekrar
yaşamak
istiyorum
Я
хочу
пережить
это
снова.
Yaşayanları
uzaktan
izliyorum
Я
наблюдаю
за
теми,
кто
живет,
издалека.
Kalbim
kırık
bin
parça
gezemem
böyle
yıllarca
Мое
сердце
разбито
на
тысячу
кусков,
я
не
могу
так
жить
годами.
Elimde
kağıt
kalem
evet
yazdım
seni
tonlarca
В
руке
бумага
и
ручка,
да,
я
написал
о
тебе
тысячи
строк.
Yandı
bütün
bu
sayfalar
kalbimin
derinlerinde
Все
эти
страницы
сгорели
в
глубине
моего
сердца.
Kalbim
atar
seninleyken
ve
sürekli
keyif
yerinde
Мое
сердце
бьется
рядом
с
тобой,
и
я
всегда
в
приподнятом
настроении.
Senin
hissettirdiklerin
bir
daha
hissedemez
beni
То,
что
ты
заставила
меня
чувствовать,
больше
никто
не
сможет.
Bu
son
perdeydi
yani
yok
bir
tekrâr
gösterimi
Это
был
последний
акт,
и
повтора
не
будет.
Gösteri
mi
sandın
bunu
hiçe
saydın
özverimi
Ты
считала
это
шоу,
ты
пренебрегла
моей
самоотверженностью.
Ne
yapayım
ben
de
yani
kalbe
gömerim
özlemimi
Что
же
мне
делать,
я
похороню
свою
тоску
в
своем
сердце.
Bu
filmi
sil
baştan
hiç
izleyemem
artık
Я
больше
не
могу
смотреть
этот
фильм
с
чистого
листа.
Çünkü
hepsi
gelecek
bana
senin
gibi
tatlım
Потому
что
все
они
будут
напоминать
мне
тебя,
моя
сладкая.
Dağıttım
alt
üst
ettim
dağıttım
Я
все
разрушил,
разбил,
уничтожил.
Her
şeyin
üstüne
bir
sigara
yaktım
Я
выкурил
сигарету
над
всем
этим.
Güllerinle
küllerim
karıştı
bak
bu
nasıl
oldu
Твои
розы
смешались
с
моим
пеплом,
посмотри,
как
это
случилось.
Tanışmamız
bir
süreli
mutluluğa
vasıl
oldu
Наша
встреча
привела
к
мимолетному
счастью.
Ama
bu
sonsuza
dek
değilmiş
bak
bu
da
hasıl
oldu
Но
это
не
длилось
вечно,
посмотри,
что
произошло.
Bak
her
saniyesine
değerdi
varsın
öyle
olsun
Каждая
секунда
с
тобой
была
бесценна,
пусть
так
и
будет.
Çalmaz
şimdi
telefonum
Gax
bu
yüzden
telef
olur
Мой
телефон
молчит,
Гакс
погибает
из-за
этого.
Aşkı
kenara
bırakınca
yok
hayatta
şeref
onur
Когда
отбрасываешь
любовь,
в
жизни
нет
чести,
нет
достоинства.
Renklenmesi
için
yani
buna
biraz
gerek
olur
Чтобы
раскрасить
ее,
нужно
немного
усилий.
Kafanı
bulandırıp
düzgün
düşündürmeyen
o
dur
Это
то,
что
сбивает
тебя
с
толку
и
не
дает
тебе
ясно
мыслить.
Sensizim
bilmiyorum
bunu
nasıl
yapacağım
Не
знаю,
как
я
буду
жить
без
тебя.
Söyle
sana
baktığım
gibi
başka
kime
bakacağım
Скажи,
на
кого
я
буду
смотреть
так
же,
как
на
тебя?
Yakacağım
yakacağım
bütün
şehri
yakacağım
Я
сожгу,
сожгу
весь
город
дотла.
Cayır
cayır
yanarlarken
ben
de
seni
anacağım
И
пока
он
будет
пылать,
я
буду
вспоминать
о
тебе.
Kaçmayın
gelin
geri
bakın
böyle
yaktı
beni
Не
убегайте,
вернитесь,
посмотрите,
как
она
сожгла
меня.
Rüyalarımı
yıktı
benim
yani
böyle
sevgi
seli
Она
разрушила
мои
мечты,
вот
что
такое
поток
любви.
Ben
öyle
bir
severim
ki
sevemez
kimse
böyle
beni
Я
люблю
так
сильно,
что
никто
не
сможет
любить
меня
так.
Ben
severim
işte
bekliyorum
söylemeni
Я
люблю,
жду,
когда
ты
скажешь
это.
Bir
daha
aşık
olamam
bunu
biliyorum
Я
знаю,
что
больше
не
смогу
полюбить.
Biri
bana
unuttursun
diliyorum
Я
молю,
чтобы
кто-нибудь
заставил
меня
забыть.
Tekrar
yaşamak
istiyorum
Я
хочу
пережить
это
снова.
Yaşayanları
uzaktan
izliyorum
Я
наблюдаю
за
теми,
кто
живет,
издалека.
Bir
daha
aşık
olamam
biliyorum
Я
знаю,
что
больше
не
смогу
полюбить.
Biri
bana
unuttursun
diliyorum
Я
молю,
чтобы
кто-нибудь
заставил
меня
забыть.
Tekrar
yaşamak
istiyorum
Я
хочу
пережить
это
снова.
Yaşayanları
uzaktan
izliyorum
Я
наблюдаю
за
теми,
кто
живет,
издалека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Araf
дата релиза
10-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.