Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Köşe
başı
ekip
işi
Eckengeschäft,
Teamarbeit
Efsanenin
dirilişi
Die
Wiedergeburt
der
Legende
Takım
değil
aile
gibi
Kein
Team,
sondern
wie
eine
Familie
Phoenix
tam
bir
yıkım
timi
Phönix,
ein
wahres
Zerstörungsteam
Köşe
başı
ekip
işi
Eckengeschäft,
Teamarbeit
Efsanenin
dirilişi
Die
Wiedergeburt
der
Legende
Takım
değil
aile
gibi
Kein
Team,
sondern
wie
eine
Familie
Phoenix
tam
bir
yıkım
timi
Phönix,
ein
wahres
Zerstörungsteam
Takıla
durun
siz
yerinizde
Bleibt
ihr
nur
an
eurem
Platz
Sikimde
değil
dolu
cepleriniz
de
Eure
vollen
Taschen
sind
mir
scheißegal
Başarıyı
taşıyorum
en
temizinde
Ich
trage
den
Erfolg
auf
reinste
Weise
Kancıklara
yer
yok
temelinde
Für
Schlampen
ist
kein
Platz
im
Fundament
Küllerinden
doğup
yükselenim
de
Ich
bin
der,
der
aus
der
Asche
aufsteigt
Çıkarın
yok
niye
yüz
veresin
be
Du
hast
keinen
Nutzen,
warum
solltest
du
dich
zeigen
Şansım
dönerse
bir
keresinde
Wenn
sich
mein
Glück
einmal
wendet
İsmini
silerim
tek
seferinde
Lösche
ich
deinen
Namen
auf
einmal
Yıldıramaz
yetenek
savaşımda
Mein
Talent
kann
im
Kampf
nicht
erschüttert
werden
Flowlar
oluşuyor
sert
alanımda
Flows
entstehen
in
meinem
harten
Bereich
Rap
akıyorken
benim
şah
damarımda
Während
Rap
in
meiner
Halsschlagader
fließt
İstediği
bu
zaten
bak
kaşarında
Das
ist
es,
was
die
Schlampe
will
Gözü
kara
sertlik
mertinden
Unerschrockene
Härte
von
einem
Mutigen
Çoğu
benim
aşkıma
derdim
der
Viele
sagen,
meine
Liebe
sei
ihr
Leid
Müzik
işi
oluşuyor
sevgimden
Musik
entsteht
aus
meiner
Liebe
Gönül
bağı
kuruyoruz
en
dipten
Wir
knüpfen
eine
Herzensbindung
von
ganz
unten
Sen
ateş
yakarsın
cürmünden
Du
machst
Feuer
mit
deinem
kleinen
Verbrechen
Phoenix
doğar
bak
ondaki
sürgünden
Phönix
wird
aus
seinem
Exil
geboren
Gavat
gözetle
beni
dürbünden
Du
Schwuchtel,
beobachte
mich
mit
dem
Fernglas
Sırtımdan
vurur
beni
sürtükler
Huren
stechen
mir
in
den
Rücken
Tuşa
basarım
benim
elimde
kontrol
Ich
drücke
die
Tasten,
ich
habe
die
Kontrolle
Tahlil
sonucun
al
sana
doktor
Nimm
dein
Ergebnis,
hier
ist
der
Doktor
Dizerim
sana
bak
kaç
bin
faktör
Ich
zähle
dir
Tausende
Faktoren
auf
Hamilelik
farz
al
sana
nankör
Schwangerschaft
ist
Pflicht,
hier,
du
Undankbare
Bozarım
namus
tescilini
Ich
zerstöre
deine
Ehrenregistrierung
Dağıt
rollerinin
tekzibini
Verteile
die
Widerlegung
deiner
Rollen
Güzellik
kredine
çek
veririm
Ich
gebe
dir
einen
Scheck
für
deinen
Schönheitskredit
Kurtaramaz
aseton
geçmişini
Aceton
kann
deine
Vergangenheit
nicht
retten
Kapı
kapalı
bütün
sürtüklere
Die
Tür
ist
für
alle
Huren
geschlossen
Phoenix
çıkacak
bak
düzlüklere
Phönix
wird
aufsteigen,
schau
auf
die
Ebenen
Son
vereceğim
bütün
küslüklere
Ich
werde
alle
Feindschaften
beenden
Yer
yok
bizde
bu
sümsüklere
Für
diese
Schwächlinge
ist
bei
uns
kein
Platz
Köşe
başı
ekip
işi
Eckengeschäft,
Teamarbeit
Efsanenin
dirilişi
Die
Wiedergeburt
der
Legende
Takım
değil
aile
gibi
Kein
Team,
sondern
wie
eine
Familie
Phoenix
tam
bir
yıkım
timi
Phönix,
ein
wahres
Zerstörungsteam
Köşe
başı
ekip
işi
Eckengeschäft,
Teamarbeit
Efsanenin
dirilişi
Die
Wiedergeburt
der
Legende
Takım
değil
aile
gibi
Kein
Team,
sondern
wie
eine
Familie
Phoenix
tam
bir
yıkım
timi
Phönix,
ein
wahres
Zerstörungsteam
Phoenix
çıkar
değil
aile
yeri
Phönix
steigt
auf,
das
ist
kein
Platz
für
Familie
O
sözlerini
topla
geri
Nimm
deine
Worte
zurück
Ağzına
geçer
zımba
yemin
Ich
werde
dir
einen
Tacker
in
den
Mund
jagen
Olursun
bir
çakma
deri
Du
wirst
zu
einem
billigen
Imitat
Sürtük
sanki
Dracula
Schlampe,
du
bist
wie
Dracula
Yok
ki
bende
kasatura
Ich
habe
keine
Machete
Kalemim
sağlam
paso
tamam
Mein
Stift
ist
stark,
alles
klar
Yazamazsan
pas
at
ona
Wenn
du
nicht
schreiben
kannst,
gib
es
ihr
weiter
Köşe
başı
ekip
işi
Eckengeschäft,
Teamarbeit
Efsanenin
dirilişi
Die
Wiedergeburt
der
Legende
Takım
değil
aile
gibi
Kein
Team,
sondern
wie
eine
Familie
Phoenix
tam
bir
yıkım
timi
Phönix,
ein
wahres
Zerstörungsteam
Köşe
başı
ekip
işi
Eckengeschäft,
Teamarbeit
Efsanenin
dirilişi
Die
Wiedergeburt
der
Legende
Takım
değil
aile
gibi
Kein
Team,
sondern
wie
eine
Familie
Phoenix
tam
bir
yıkım
timi
Phönix,
ein
wahres
Zerstörungsteam
Vokalim
seni
yalpalatır
burada
Mein
Gesang
lässt
dich
hier
schwanken
Olursun
zaten
tek
tip
hurda
Du
wirst
sowieso
nur
ein
Schrotthaufen
Koyar
geçerim
sana
tek
bir
turda
Ich
ficke
dich
in
einer
Runde
Kuralı
bozup
da
bel
altı
vurma
Brich
nicht
die
Regeln
und
schlag
nicht
unter
die
Gürtellinie
Copy
paste
MC
al
sana
torba
Copy-Paste-MC,
hier
ist
eine
Tüte
für
dich
Sokabilir
misin
şeklini
forma
Kannst
du
deine
Form
in
Form
bringen?
Ruhun
yok
ve
de
şeklin
kolpa
Du
hast
keine
Seele
und
deine
Form
ist
gefälscht
Giyemezsin
o
zaman
Phoenix'de
forma
Dann
kannst
du
bei
Phönix
keine
Uniform
tragen
Bebek
beni
yıksan
doğarım
yeniden
Baby,
wenn
du
mich
zerstörst,
werde
ich
neu
geboren
Başardığımı
gören
Gax
der
geri
gel
Wenn
Gax
sieht,
was
ich
erreicht
habe,
sagt
er,
komm
zurück
Aklıma
geliyor
ilham
periden
Die
Inspiration
kommt
mir
von
der
Fee
Zihnin
bembeyaz
olmuş
meniden
Dein
Verstand
ist
ganz
weiß
vom
Sperma
Ateşimle
sizi
aydınlatırım
Ich
erleuchte
euch
mit
meinem
Feuer
Karaktersiz
seni
kaykıl
bakalım
Charakterlose,
lehn
dich
zurück,
mal
sehen
Boyna
zincir
ve
de
full
cap
takalım
Ketten
um
den
Hals
und
eine
volle
Kappe
aufsetzen
Sanma
ki
kendini
ben
tek
çakalım
Glaub
nicht,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
dich
flachlegt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batuhan Tosun, Tolga Gürsoy
Альбом
Diriliş
дата релиза
31-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.