Текст и перевод песни Molgax - Sözüm Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sözüm Var
I Have Something to Say
Demiştim
sana
bir
sözüm
var
değişmem
gerek
yolunda
I
told
you,
I
have
something
to
say,
I
need
to
change
on
my
path
Şartlar
gelişmek
zorunda
hayatla
savaşım
sonunda
Circumstances
have
to
evolve,
at
the
end
of
my
struggle
with
life
Derdin
neyse
söyle
bana
benimle
nasıl
bir
sorunun
var
Tell
me
what's
wrong,
what's
your
problem
with
me?
Hiçbiri
inan
umurumda
değil
elimde
hayalin
konumu
var
Believe
me,
I
don't
care,
I
have
the
location
of
my
dream
Demiştim
sana
bir
sözüm
var
değişmem
gerek
yolunda
I
told
you,
I
have
something
to
say,
I
need
to
change
on
my
path
Şartlar
gelişmek
zorunda
hayatla
savaşım
sonunda
Circumstances
have
to
evolve,
at
the
end
of
my
struggle
with
life
Derdin
neyse
söyle
bana
benimle
nasıl
bir
sorunun
var
Tell
me
what's
wrong,
what's
your
problem
with
me?
Hiçbiri
inan
umurumda
değil
elimde
hayalin
konumu
var
Believe
me,
I
don't
care,
I
have
the
location
of
my
dream
Zamanla
sessizleşiyor
tabi
bütün
duvarlar
Over
time,
all
the
walls
become
silent
Sırasıyla
yıkılıyordu
tabi
bak
bütün
kurallar
All
the
rules
were
collapsing
in
turn,
look
Yaşlandığımı
değil
ben
hissediyorum
büyüdüğümü
I
don't
feel
like
I'm
getting
old,
I
feel
like
I'm
growing
up
Sanmıyorum
senin
bunu
bir
gün
bile
düşündüğünü
I
don't
think
you've
ever
thought
about
that
Paramparça
bir
aileyle
büyümek
mi
zordu
Was
it
hard
growing
up
with
a
broken
family?
Tamam
belki
bu
da
beni
değiştirip
yordu
Okay,
maybe
this
changed
and
tired
me
too
İki
yılda
bir
beni
tanımak
mı
zorlaşıyor
Does
it
get
harder
to
know
me
every
two
years?
Savaşmakta
zorlanınca
zihnim
sanki
yozlaşıyor
When
my
mind
struggles
to
fight,
it
seems
to
degenerate
Sikimde
sence
benim
söyle
değil
bunlar
hiç
Do
you
think
I
give
a
damn?
No,
not
at
all
Yaşadıklarım
sonucu
okay
kalbim
kaplı
zift
As
a
result
of
what
I've
lived
through,
okay,
my
heart
is
covered
in
tar
Ama
bir
kadına
açık
mıyım
bilmiyorum
But
I
don't
know
if
I'm
open
to
a
woman
Bu
benim
yani
okay
ortada
tek
bir
sorun
var
This
is
me,
okay,
there's
only
one
problem
Beni
değiştirmeyi
başarmak
için
çok
yolunuz
var
You
have
a
long
way
to
go
to
change
me
Benim
tavırlarımdan
başka
yok
konunuz
da
You
have
no
other
subject
than
my
attitude
Size
sormadım
hiçbir
zaman
çünkü
fikir
benim
I
never
asked
you
because
the
opinion
is
mine
Sizinle
aynı
fikirde
olmayan
da
unutmayın
deli
değil
And
remember,
those
who
don't
agree
with
you
aren't
crazy
Kırk
üçümde
dinlesem
bunu
belki
değişirim
If
I
listened
to
this
at
forty-three,
maybe
I'd
change
Ne
yaşadım
bilmeden
bunu
da
hep
eleştirin
Without
knowing
what
I've
been
through,
you
always
criticize
this
Bana
bu
konuda
yaklaşan
da
belasını
bulacak
Anyone
who
approaches
me
about
this
will
find
their
doom
Dostlarımın
rüzgarı
da
hep
ardımda
olacak
The
wind
of
my
friends
will
always
be
behind
me
Kanat
çırpıp
hayallere
uçacağız
bak
kardeşimle
We'll
spread
our
wings
and
fly
to
our
dreams,
look,
with
my
brother
Kadere
boyun
eğmeyiz
düşüp
düşüp
kalktık
öyle
We
don't
bow
down
to
fate,
we
fell
and
rose
like
that
Her
zaman
kardeşiz
lafta
kalmaz
bizde
öyle
We
are
always
brothers,
it's
not
just
talk
with
us
Sıradaki
hedefimiz
ne
Yankee
şimdi
haydi
söyle
What's
our
next
goal,
Yankee,
tell
me
now
Demiştim
sana
bir
sözüm
var
değişmem
gerek
yolunda
I
told
you,
I
have
something
to
say,
I
need
to
change
on
my
path
Şartlar
gelişmek
zorunda
hayatla
savaşım
sonunda
Circumstances
have
to
evolve,
at
the
end
of
my
struggle
with
life
Derdin
neyse
söyle
bana
benimle
nasıl
bir
sorunun
var
Tell
me
what's
wrong,
what's
your
problem
with
me?
Hiçbiri
inan
umurumda
değil
elimde
hayalin
konumu
var
Believe
me,
I
don't
care,
I
have
the
location
of
my
dream
Demiştim
sana
bir
sözüm
var
değişmem
gerek
yolunda
I
told
you,
I
have
something
to
say,
I
need
to
change
on
my
path
Şartlar
gelişmek
zorunda
hayatla
savaşım
sonunda
Circumstances
have
to
evolve,
at
the
end
of
my
struggle
with
life
Derdin
neyse
söyle
bana
benimle
nasıl
bir
sorunun
var
Tell
me
what's
wrong,
what's
your
problem
with
me?
Hiçbiri
inan
umurumda
değil
elimde
hayalin
konumu
var
Believe
me,
I
don't
care,
I
have
the
location
of
my
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.