Molgax - Tehlikeli Oyun - перевод текста песни на немецкий

Tehlikeli Oyun - Molgaxперевод на немецкий




Tehlikeli Oyun
Gefährliches Spiel
Geceleri saat akıyor yolumu nasıl bulurum
Nachts läuft die Uhr, wie finde ich meinen Weg?
Zihnim saatli bomba gibi patlamaya kurulu
Mein Verstand ist wie eine Zeitbombe, bereit zu explodieren.
Bebek bu aralar benim de karışık durumum
Baby, ich bin im Moment auch in einer komplizierten Situation.
Sanırım bende içindeyim tehlikeli oyunun
Ich glaube, ich bin auch in einem gefährlichen Spiel.
Geceleri saat akıyor yolumu nasıl bulurum
Nachts läuft die Uhr, wie finde ich meinen Weg?
Zihnim saatli bomba gibi patlamaya kurulu
Mein Verstand ist wie eine Zeitbombe, bereit zu explodieren.
Bebek bu aralar benim de karışık durumum
Baby, ich bin im Moment auch in einer komplizierten Situation.
Sanırım bende içindeyim tehlikeli oyunun
Ich glaube, ich bin auch in einem gefährlichen Spiel.
Zarları sallamak zorundaysam bundan da ben korkuyorum
Wenn ich die Würfel werfen muss, habe ich auch davor Angst.
Nasıl bu oyuna düştük hep de sana soruyorum
Wie sind wir in dieses Spiel geraten, frage ich immer dich.
Benden zarar gelebilir kızım bunu biliyorsun
Ich könnte dir schaden, Mädchen, das weißt du.
Kazanmak için de sürekli hileler yapıyorsun
Und um zu gewinnen, betrügst du ständig.
Sürekli seninleyim neden alev alev üşüyorum
Ich bin ständig bei dir, warum friere ich lichterloh?
Stüdyo sokaklar arası seni düşünüyorum
Zwischen Studio und Straßen denke ich an dich.
Seninle uğraşamam istediğinden emin bile değilken
Ich kann mich nicht mit dir herumschlagen, wenn du nicht mal weißt, was du willst.
Şikayet edemezsin hep kartlar senin elindeyken
Du kannst dich nicht beschweren, wenn du immer die Karten in der Hand hältst.
Birbirimizi tanımak başlı başına bir oyun
Einander kennenzulernen ist schon ein Spiel für sich.
Ama var ortada benim gibi çok büyük bir sorun
Aber es gibt ein großes Problem, so wie mich.
Bana ne hissediyorsun güvenini deniyorum
Was fühlst du für mich? Ich teste dein Vertrauen.
Sana seni tanıtmak işte bunu seviyorum
Dir dich selbst vorzustellen? Das liebe ich.
Geceleri saat akıyor yolumu nasıl bulurum
Nachts läuft die Uhr, wie finde ich meinen Weg?
Zihnim saatli bomba gibi patlamaya kurulu
Mein Verstand ist wie eine Zeitbombe, bereit zu explodieren.
Bebek bu aralar benim de karışık durumum
Baby, ich bin im Moment auch in einer komplizierten Situation.
Sanırım bende içindeyim tehlikeli oyunun
Ich glaube, ich bin auch in einem gefährlichen Spiel.
Geceleri saat akıyor yolumu nasıl bulurum
Nachts läuft die Uhr, wie finde ich meinen Weg?
Zihnim saatli bomba gibi patlamaya kurulu
Mein Verstand ist wie eine Zeitbombe, bereit zu explodieren.
Bebek bu aralar benim de karışık durumum
Baby, ich bin im Moment auch in einer komplizierten Situation.
Sanırım bende içindeyim tehlikeli oyunun
Ich glaube, ich bin auch in einem gefährlichen Spiel.
İstediğim neydi bilmiyorum ben de ben de seninleyken
Ich weiß nicht, was ich wollte, wenn ich bei dir bin.
Oynayamam seninle oyun böyle tehlikeliyken
Ich kann nicht mit dir spielen, wenn das Spiel so gefährlich ist.
Kalman için de sana birazcık daha ısrar edemem
Ich kann dich nicht noch mehr drängen zu bleiben.
Ama bu kadar seviyorken sana git de diyemem
Aber wenn ich dich so sehr liebe, kann ich dir auch nicht sagen, dass du gehen sollst.
Dedim sana bebek beni bu kez öldür hadi hadi hadi
Ich sagte dir, Baby, töte mich dieses Mal, los, los, los.
Cehenneme gideceğim çünkü aşkın bana bir zebani
Ich werde in die Hölle kommen, denn deine Liebe ist mein Höllenhund.
Bunu niye çekiyoruz dedim ikimize yazık
Ich sagte, warum machen wir das durch, es ist schade um uns beide.
Olduk Stockholm sendromu ile cellatlara aşık
Wir haben uns mit dem Stockholm-Syndrom in unsere Henker verliebt.
(Geceleri saat akıyor yolumu nasıl bulurum
(Nachts läuft die Uhr, wie finde ich meinen Weg?
Zihnim saatli bomba gibi patlamaya kurulu
Mein Verstand ist wie eine Zeitbombe, bereit zu explodieren.
Bebek bu aralar benim de karışık durumum
Baby, ich bin im Moment auch in einer komplizierten Situation.
Sanırım bende içindeyim tehlikeli oyunun)
Ich glaube, ich bin auch in einem gefährlichen Spiel.)





Авторы: Erdinc Koksal, Tolga Gürsoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.