Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Phoenix
Shit!
It's
Phoenix
Shit!
Burada
bizim
gibiler
sana
takar
toka
Hier
verpassen
Typen
wie
wir
dir
'ne
Schelle
Kaçmak
istersin
sen
de
tabi
apar
topar
Du
willst
natürlich
abhauen,
und
zwar
Hals
über
Kopf
Kolaysa
şimdi
hadi
bana
gelip
bok
at
Wenn's
so
einfach
ist,
dann
komm
und
wirf
mir
Scheiße
an
Atarım
iki
boş
lafına
senin
tokat
tokat
Ich
verpass'
deinen
leeren
Worten
ein
paar
Schellen
Burada
bizim
gibiler
sana
takar
toka
Hier
verpassen
Typen
wie
wir
dir
'ne
Schelle
Kaçmak
istersin
sen
de
tabi
apar
topar
Du
willst
natürlich
abhauen,
und
zwar
Hals
über
Kopf
Kolaysa
şimdi
hadi
bana
gelip
bok
at
Wenn's
so
einfach
ist,
dann
komm
und
wirf
mir
Scheiße
an
Atarım
iki
boş
lafına
senin
tokat
tokat
Ich
verpass'
deinen
leeren
Worten
ein
paar
Schellen
Gece
vakti
telefon
çalıyor
bu
tatil
Nachts
klingelt
das
Telefon,
das
sind
Ferien
Fuck
peace
dedim
sana
seni
gidi
artist
Fuck
peace,
sagte
ich
dir,
du
kleiner
Wicht
Akademi
zaman
için
oluyor
bir
katil
Die
Akademie
wird
mit
der
Zeit
zum
Mörder
Olurum
egoist
hocalarıma
bir
fail
Ich
werde
zum
Egoisten,
ein
Versager
für
meine
Lehrer
Mikrofonu
açıp
ederim
seriye
dahil
Ich
schalte
das
Mikrofon
ein
und
liefere
in
Serie
Senin
maaşını
ben
ödüyorum
kamil
Ich
bezahle
dein
Gehalt,
du
Trottel
Ayıya
dayı
derim
poker
faceim
daim
Ich
nenn'
den
Bären
Onkel,
mein
Pokerface
bleibt
immer
İbneden
hoca
mı
olur
ulan
sahi
'Nen
Schwulen
als
Lehrer?
Ernsthaft?
Yapıyorum
tüm
işlerimin
içinde
check-in
Ich
checke
bei
all
meinen
Geschäften
ein
Sizi
sikip
atıp
para
veriyorum
peşin
Ich
ficke
euch
und
bezahle
euch
im
Voraus
Cebime
biraz
daha
para
gerek
cash
in
Ich
brauche
noch
mehr
Geld
in
meiner
Tasche,
cash
in
Bu
yetenek
elimdeyken
senin
olmaz
şeklin
Mit
diesem
Talent
in
meiner
Hand
hast
du
keine
Chance
Birkaç
demo
yapıp
şimdi
şişeleri
çektim
Hab
ein
paar
Demos
gemacht
und
jetzt
die
Flaschen
geköpft
Senelerdir
çektim
cefa
sürüyorum
keyfi
Jahrelang
hab
ich
gelitten,
jetzt
genieße
ich
das
Leben
Benim
için
hiçbiri
değildi
zaten
keyfi
Für
mich
war
nichts
davon
jemals
Vergnügen
İçinizden
geçeceğim
bunu
ediyorum
tebliğ
Ich
werde
euch
durchgehen,
das
verkünde
ich
Burada
bizim
gibiler
sana
takar
toka
Hier
verpassen
Typen
wie
wir
dir
'ne
Schelle
Kaçmak
istersin
sen
de
tabi
apar
topar
Du
willst
natürlich
abhauen,
und
zwar
Hals
über
Kopf
Kolaysa
şimdi
hadi
bana
gelip
bok
at
Wenn's
so
einfach
ist,
dann
komm
und
wirf
mir
Scheiße
an
Atarım
iki
boş
lafına
senin
tokat
tokat
Ich
verpass'
deinen
leeren
Worten
ein
paar
Schellen
Burada
bizim
gibiler
sana
takar
toka
Hier
verpassen
Typen
wie
wir
dir
'ne
Schelle
Kaçmak
istersin
sen
de
tabi
apar
topar
Du
willst
natürlich
abhauen,
und
zwar
Hals
über
Kopf
Kolaysa
şimdi
hadi
bana
gelip
bok
at
Wenn's
so
einfach
ist,
dann
komm
und
wirf
mir
Scheiße
an
Atarım
iki
boş
lafına
senin
tokat
tokat
Ich
verpass'
deinen
leeren
Worten
ein
paar
Schellen
Benim
için
hissiyat
gerekli
bir
de
teknik
Für
mich
braucht
es
Gefühl
und
Technik
Benimle
evlenir
misin
etmiyorum
teklif
Willst
du
mich
heiraten?
Ich
mache
dir
keinen
Antrag
Sürtük
şimdi
çakıyorum
kıçına
bir
beşlik
Schlampe,
jetzt
klatsch'
ich
dir
fünf
auf
den
Arsch
Güzelim
eder
misin
bana
bu
gece
eşlik
Schöne,
leistest
du
mir
heute
Nacht
Gesellschaft?
Bir
şeyler
içip
seninle
akşam
yemeği
yedik
Wir
haben
was
getrunken
und
zusammen
zu
Abend
gegessen
Sürekli
avlıyorum
sanki
seni
bir
keklik
Ich
jage
dich
ständig,
als
wärst
du
ein
Rebhuhn
İlişki
düzenim
gitmiyor
ki
benim
tek
tip
Meine
Beziehungsstruktur
ist
nicht
gerade
eintönig
Pişman
olursun
bir
gün
eğer
görürsem
tek
tik
Du
wirst
es
eines
Tages
bereuen,
wenn
ich
dich
einmal
erwische
Nasıl
yapıyorsun
sürekli
bana
bir
backflip
Wie
schaffst
du
es,
ständig
einen
Rückwärtssalto
vor
mir
zu
machen?
Yapıyorum
bu
yüzden
bacak
arana
hat
trick
Deshalb
mache
ich
einen
Hattrick
zwischen
deinen
Beinen
Bizim
düzen
sana
yaratabilir
bad
trip
Unsere
Ordnung
kann
bei
dir
einen
Horrortrip
auslösen
Seninle
hatırlamıyorum
kaç
geceyi
geçtik
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wie
viele
Nächte
wir
zusammen
verbracht
haben
Mahallenin
köşeleri
değil
tabi
tekin
Die
Ecken
der
Nachbarschaft
sind
nicht
gerade
sicher
Dikkat
et
çünkü
şu
andan
itibaren
teksin
Pass
auf,
denn
von
jetzt
an
bist
du
allein
Tokat
atıp
şimdi
sana
veriyorum
eksi
Ich
geb
dir
'ne
Schelle
und
verpass
dir
ein
Minus
Dedim
çantada
keklikti
bana
göre
hepsi
Ich
sagte,
du
warst
für
mich
leichte
Beute
Burada
bizim
gibiler
sana
takar
toka
Hier
verpassen
Typen
wie
wir
dir
'ne
Schelle
Kaçmak
istersin
sen
de
tabi
apar
topar
Du
willst
natürlich
abhauen,
und
zwar
Hals
über
Kopf
Kolaysa
şimdi
hadi
bana
gelip
bok
at
Wenn's
so
einfach
ist,
dann
komm
und
wirf
mir
Scheiße
an
Atarım
iki
boş
lafına
senin
tokat
tokat
Ich
verpass'
deinen
leeren
Worten
ein
paar
Schellen
Burada
bizim
gibiler
sana
takar
toka
Hier
verpassen
Typen
wie
wir
dir
'ne
Schelle
Kaçmak
istersin
sen
de
tabi
apar
topar
Du
willst
natürlich
abhauen,
und
zwar
Hals
über
Kopf
Kolaysa
şimdi
hadi
bana
gelip
bok
at
Wenn's
so
einfach
ist,
dann
komm
und
wirf
mir
Scheiße
an
Atarım
iki
boş
lafına
senin
tokat
tokat
Ich
verpass'
deinen
leeren
Worten
ein
paar
Schellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tokat
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.