Molgax - Tokat - перевод текста песни на немецкий

Tokat - Molgaxперевод на немецкий




Tokat
Schelle
It's Phoenix Shit!
It's Phoenix Shit!
MAA
MAA
Burada bizim gibiler sana takar toka
Hier verpassen Typen wie wir dir 'ne Schelle
Kaçmak istersin sen de tabi apar topar
Du willst natürlich abhauen, und zwar Hals über Kopf
Kolaysa şimdi hadi bana gelip bok at
Wenn's so einfach ist, dann komm und wirf mir Scheiße an
Atarım iki boş lafına senin tokat tokat
Ich verpass' deinen leeren Worten ein paar Schellen
Burada bizim gibiler sana takar toka
Hier verpassen Typen wie wir dir 'ne Schelle
Kaçmak istersin sen de tabi apar topar
Du willst natürlich abhauen, und zwar Hals über Kopf
Kolaysa şimdi hadi bana gelip bok at
Wenn's so einfach ist, dann komm und wirf mir Scheiße an
Atarım iki boş lafına senin tokat tokat
Ich verpass' deinen leeren Worten ein paar Schellen
Gece vakti telefon çalıyor bu tatil
Nachts klingelt das Telefon, das sind Ferien
Fuck peace dedim sana seni gidi artist
Fuck peace, sagte ich dir, du kleiner Wicht
Akademi zaman için oluyor bir katil
Die Akademie wird mit der Zeit zum Mörder
Olurum egoist hocalarıma bir fail
Ich werde zum Egoisten, ein Versager für meine Lehrer
Mikrofonu açıp ederim seriye dahil
Ich schalte das Mikrofon ein und liefere in Serie
Senin maaşını ben ödüyorum kamil
Ich bezahle dein Gehalt, du Trottel
Ayıya dayı derim poker faceim daim
Ich nenn' den Bären Onkel, mein Pokerface bleibt immer
İbneden hoca olur ulan sahi
'Nen Schwulen als Lehrer? Ernsthaft?
Yapıyorum tüm işlerimin içinde check-in
Ich checke bei all meinen Geschäften ein
Sizi sikip atıp para veriyorum peşin
Ich ficke euch und bezahle euch im Voraus
Cebime biraz daha para gerek cash in
Ich brauche noch mehr Geld in meiner Tasche, cash in
Bu yetenek elimdeyken senin olmaz şeklin
Mit diesem Talent in meiner Hand hast du keine Chance
Birkaç demo yapıp şimdi şişeleri çektim
Hab ein paar Demos gemacht und jetzt die Flaschen geköpft
Senelerdir çektim cefa sürüyorum keyfi
Jahrelang hab ich gelitten, jetzt genieße ich das Leben
Benim için hiçbiri değildi zaten keyfi
Für mich war nichts davon jemals Vergnügen
İçinizden geçeceğim bunu ediyorum tebliğ
Ich werde euch durchgehen, das verkünde ich
Burada bizim gibiler sana takar toka
Hier verpassen Typen wie wir dir 'ne Schelle
Kaçmak istersin sen de tabi apar topar
Du willst natürlich abhauen, und zwar Hals über Kopf
Kolaysa şimdi hadi bana gelip bok at
Wenn's so einfach ist, dann komm und wirf mir Scheiße an
Atarım iki boş lafına senin tokat tokat
Ich verpass' deinen leeren Worten ein paar Schellen
Burada bizim gibiler sana takar toka
Hier verpassen Typen wie wir dir 'ne Schelle
Kaçmak istersin sen de tabi apar topar
Du willst natürlich abhauen, und zwar Hals über Kopf
Kolaysa şimdi hadi bana gelip bok at
Wenn's so einfach ist, dann komm und wirf mir Scheiße an
Atarım iki boş lafına senin tokat tokat
Ich verpass' deinen leeren Worten ein paar Schellen
Benim için hissiyat gerekli bir de teknik
Für mich braucht es Gefühl und Technik
Benimle evlenir misin etmiyorum teklif
Willst du mich heiraten? Ich mache dir keinen Antrag
Sürtük şimdi çakıyorum kıçına bir beşlik
Schlampe, jetzt klatsch' ich dir fünf auf den Arsch
Güzelim eder misin bana bu gece eşlik
Schöne, leistest du mir heute Nacht Gesellschaft?
Bir şeyler içip seninle akşam yemeği yedik
Wir haben was getrunken und zusammen zu Abend gegessen
Sürekli avlıyorum sanki seni bir keklik
Ich jage dich ständig, als wärst du ein Rebhuhn
İlişki düzenim gitmiyor ki benim tek tip
Meine Beziehungsstruktur ist nicht gerade eintönig
Pişman olursun bir gün eğer görürsem tek tik
Du wirst es eines Tages bereuen, wenn ich dich einmal erwische
Nasıl yapıyorsun sürekli bana bir backflip
Wie schaffst du es, ständig einen Rückwärtssalto vor mir zu machen?
Yapıyorum bu yüzden bacak arana hat trick
Deshalb mache ich einen Hattrick zwischen deinen Beinen
Bizim düzen sana yaratabilir bad trip
Unsere Ordnung kann bei dir einen Horrortrip auslösen
Seninle hatırlamıyorum kaç geceyi geçtik
Ich kann mich nicht erinnern, wie viele Nächte wir zusammen verbracht haben
Mahallenin köşeleri değil tabi tekin
Die Ecken der Nachbarschaft sind nicht gerade sicher
Dikkat et çünkü şu andan itibaren teksin
Pass auf, denn von jetzt an bist du allein
Tokat atıp şimdi sana veriyorum eksi
Ich geb dir 'ne Schelle und verpass dir ein Minus
Dedim çantada keklikti bana göre hepsi
Ich sagte, du warst für mich leichte Beute
Burada bizim gibiler sana takar toka
Hier verpassen Typen wie wir dir 'ne Schelle
Kaçmak istersin sen de tabi apar topar
Du willst natürlich abhauen, und zwar Hals über Kopf
Kolaysa şimdi hadi bana gelip bok at
Wenn's so einfach ist, dann komm und wirf mir Scheiße an
Atarım iki boş lafına senin tokat tokat
Ich verpass' deinen leeren Worten ein paar Schellen
Burada bizim gibiler sana takar toka
Hier verpassen Typen wie wir dir 'ne Schelle
Kaçmak istersin sen de tabi apar topar
Du willst natürlich abhauen, und zwar Hals über Kopf
Kolaysa şimdi hadi bana gelip bok at
Wenn's so einfach ist, dann komm und wirf mir Scheiße an
Atarım iki boş lafına senin tokat tokat
Ich verpass' deinen leeren Worten ein paar Schellen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.