Molgax - Umutları Taşımaktan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Molgax - Umutları Taşımaktan




Umutları Taşımaktan
Carrying Hopes (Umutları Taşımaktan)
Buraya indin ama biliyor musun
You landed here, but do you even know,
Ne bekliyor seni sen görüyor musun
What awaits you, girl, do you even see?
Değer verdiklerini gömüyor musun
Are you burying everything you hold dear?
Sordun mu kendine hey ölüyor musun
Have you asked yourself, hey, are you even living?
Her gün bir umut sönüyor mudur
Does a hope die every single day?
Birileri bunları görüyor mudur
Does anyone even notice this decay?
Dünyada kabul görebiliyor musun
Can you find acceptance in this world's embrace?
Söylesene deliye dönüyor musun
Tell me, darling, are you losing your mind's race?
Yarışsak seninle değilim artık
If we raced, girl, I'm not in it anymore.
Kendime kazandım ya da kaybettim
I won against myself, or maybe lost the war.
Seni sikip atıyorum dedim kahretsin
I said I'd screw you over, damn it all to hell,
Kızım çünkü sen bana bir lanetsin
Because, girl, you're a curse, I can tell.
Çok fazla vicdansız tanıdım bir anda
I've known too many heartless souls in a flash,
Çakallar doluştu yatakta masamda
Jackals crowding in my bed and at my cash.
Ateş ve buz gibi takıldık babamla
Like fire and ice, my father and I clashed,
Bu kadar zıtlık da fazla bu arada
This much contrast is a bit too much, I'd amassed.
İçim alev gibi yanabilirsiniz halen
My insides still burn like a raging fire,
Aslan gibi kükrüyorum bilirsiniz zaten
I roar like a lion, you already know my desire.
Hayat üstüme oynayıp duruyordu kasten
Life kept gambling against me, playing its dire game,
Savaşırım onunla öyle istiyorsa madem
I'll fight it if that's what it wants, bearing all the blame.
Gax çok gelişti ben geride kaldım
Gax evolved so much, I fell behind the pace,
Nasılsa benimle değilim artık
I'm not with myself anymore, anyway, it's a disgrace.
Yolunu çoğunu gittim şimdi bir azı kaldı
I've walked most of the path, just a little bit remains,
Senin hayalinin şimdi ben de kitabı yazdım
I've written the book of your dream, now it sustains.
Sıkılsam da uyanmaktan
Even if I'm tired of waking up each day,
Yalan yanlış rüyalardan
From all these false and twisted dreams, come what may,
Vazgeçmeyeceğim uğraşmaktan
I won't give up striving, no matter the cost,
Umutları taşımaktan
Carrying these hopes, no matter what's lost.
Sıkılsam da uyanmaktan
Even if I'm tired of waking up each day,
Yalan yanlış rüyalardan
From all these false and twisted dreams, come what may,
Vazgeçmeyeceğim uğraşmaktan
I won't give up striving, no matter the cost,
Umutları taşımaktan
Carrying these hopes, no matter what's lost.
Eski beni arama ben o değilim tatlım
Don't look for the old me, sweetheart, he's gone astray,
İzi kalsa bile onun yok olmuştur artık
Even if his trace remains, it's vanished away.
Kozadaki kelebek gibi değişiyorum farklı
Like a butterfly in its cocoon, I'm changing, it's true,
Düşüncelerimi sevmez bir çoğu hasarlı
Many dislike my thoughts, they're damaged and askew.
Eski bir fotoğrafa çakmağı çaktım
I lit a match to an old photograph's face,
Hem o kareyi hem de ben ağzımı yaktım
Burned both the image and my mouth in that space.
Demek istiyorum yanımda birileri vardı
I mean to say, there were people by my side,
Tonla melek ağırladım isimleri kaldı
I hosted tons of angels, their names still reside.
Nasıl hayatta kalıyorum biliyorsun artık
You know how I'm surviving now, it's clear to see,
Hayatımı sikenlerin de eline sağlık
Bless those who screwed my life, their hands are free.
Mikrofonun dili olsa da konuşamazdık
If the microphone had a tongue, we couldn't speak so bold,
Yazmasam bugün sizlerle de oturamazdık
If I didn't write today, we couldn't sit, stories untold.
Hakkımda kafanda bir fikir oluşur artık
You'll have an idea about me now, it's true,
Önümde de hayatın bu dik yokuşu kaldı
All that's left is this steep hill of life in view.
Düz yoldan gitmek için bir patika vardı
There was a path to take the easy way, I knew,
Da ben o patikayı bilmiyorum geri zekalı
But I don't know that path, I'm such a fool, it's through.
Gel kendini geç ve de tur atla
Come on, surpass yourself, take a lap around,
Denk gelirsin bin bir kötü suratla
You'll encounter a thousand gloomy faces on the ground.
Doğrusu kafanda hiç fikir alma
Honestly, don't take any advice from their sound,
Karşınıza çıkıyorum bu yeni tiratla
I'm coming at you with this brand new round.
Yarın her şey güzel olur yemi yutarlar
They swallow the lie, "Tomorrow will be fine,"
Sen yükselmek istersin seni tutarlar
You try to rise, they'll hold you down, their grip malign.
Kazıman gerekebilir başarıyı kanla
You might have to carve out success with blood and strife,
Arkana al ve de bu güneşi parla
Take the sun behind you, let it shine on your life.
(Gel kendini geç ve de tur atla
(Come on, surpass yourself, take a lap around,
Denk gelirsin bin bir kötü suratla
You'll encounter a thousand gloomy faces on the ground.
Doğrusu kafanda hiç fikir alma
Honestly, don't take any advice from their sound,
Karşınıza çıkıyorum bu yeni tiratla
I'm coming at you with this brand new round.
Yarın her şey güzel olur yemi yutarlar
They swallow the lie, "Tomorrow will be fine,"
Sen yükselmek istersin seni tutarlar
You try to rise, they'll hold you down, their grip malign.
Kazıman gerekebilir başarıyı kanla
You might have to carve out success with blood and strife,
Arkana al ve de bu güneşi parla)
Take the sun behind you, let it shine on your life.)
Sıkılsam da uyanmaktan
Even if I'm tired of waking up each day,
Yalan yanlış rüyalardan
From all these false and twisted dreams, come what may,
Vazgeçmeyeceğim uğraşmaktan
I won't give up striving, no matter the cost,
Umutları taşımaktan
Carrying these hopes, no matter what's lost.
Sıkılsam da uyanmaktan
Even if I'm tired of waking up each day,
Yalan yanlış rüyalardan
From all these false and twisted dreams, come what may,
Vazgeçmeyeceğim uğraşmaktan
I won't give up striving, no matter the cost,
Umutları taşımaktan
Carrying these hopes, no matter what's lost.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.