Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unutturamaz
Kann es nicht vergessen lassen
Başlarsın
işte
yolun
başı
Du
fängst
an,
am
Anfang
des
Weges
Çoğu
gitmiş
bakarsın
kaldı
mı
azı
Du
schaust
zurück,
das
meiste
ist
vorbei,
ist
noch
wenig
übrig?
Palazlandın
bu
yolda
tecrübe
alıp
Du
bist
auf
diesem
Weg
gereift,
hast
Erfahrung
gesammelt
İnsan
zamanla
kendini
tanır
Mit
der
Zeit
lernt
man
sich
selbst
kennen
Ne
öğrendin
sen
bu
uzun
yolda
Was
hast
du
auf
diesem
langen
Weg
gelernt
İnşa
ettiğin
hedefini
bozma
Zerstöre
nicht
das
Ziel,
das
du
aufgebaut
hast
Attın
temelini
hep
yıllarca
Du
hast
jahrelang
das
Fundament
gelegt
Mücadele
ettin
ve
de
ısrarla
Du
hast
gekämpft
und
beharrt
Nasıl
bulabilirim
dedim
kendimi
Ich
fragte
mich,
wie
ich
mich
selbst
finden
kann
Zaman
akar
gider
beklemez
seni
Die
Zeit
fließt
dahin,
sie
wartet
nicht
auf
dich
Kendimi
aradım
durdum
son
gaz
Ich
suchte
mich
selbst,
gab
Vollgas
Bu
benim
kendime
verdiğim
son
dans
Das
ist
mein
letzter
Tanz,
den
ich
mir
selbst
gebe
Bilmiyorum
bir
şey
kaldı
mı
ondan
Ich
weiß
nicht,
ob
noch
etwas
von
ihm
übrig
ist
Gıcık
olduğum
senin
çok
soru
sorman
Ich
ärgere
mich,
dass
du
so
viele
Fragen
stellst
Anne
merak
etme
ben
yolu
bulacağım
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
werde
meinen
Weg
finden
Hikayenin
sonunda
gururu
duyacaksın
Am
Ende
der
Geschichte
wirst
du
stolz
sein
Sorgula
sorgula
döndüm
yeniden
Ich
hinterfrage,
hinterfrage
und
kehre
zurück
Oyunu
kazanır
tecrübe
edinen
Derjenige
gewinnt
das
Spiel,
der
Erfahrung
sammelt
Bu
ben
olacağım
üzgünüm
diyemem
Das
werde
ich
sein,
es
tut
mir
nicht
leid
Fake
hayatlarınız
beni
dindiremez
Eure
Fake-Leben
können
mich
nicht
beruhigen
Telefon
çalıyor
cevapsız
çağrı
Das
Telefon
klingelt,
ein
verpasster
Anruf
Tekrar
yaşamak
istemem
anı
Ich
will
den
Moment
nicht
noch
einmal
erleben
Konuşabilir
miyiz
diye
beni
boğdu
Sie
bedrängte
mich,
ob
wir
reden
könnten
Gax
ulaşılmaz
bulutlara
doğru
Gax
ist
unerreichbar,
in
Richtung
der
Wolken
Anılar
dolmuşken
beynimin
içine
Während
mein
Gehirn
mit
Erinnerungen
gefüllt
ist
Mikrofona
dökülür
hepsi
bir
kerede
Ergießt
sich
alles
auf
einmal
ins
Mikrofon
Sevgi
nefret
hüsran
hepsini
anlat
Liebe,
Hass,
Enttäuschung,
erzähle
alles
Sayfalarca
yazdım
tonla
da
taslak
Ich
habe
seitenweise
geschrieben,
tonnenweise
Entwürfe
Hayallerim
uğruna
baştan
başlar
Für
meine
Träume
fange
ich
von
vorne
an
Üst
üste
basamak
dizdim
taşlar
Ich
habe
Stufen
übereinander
gestapelt,
Steine
Tecrübe
sürekli
şansımı
katlar
Erfahrung
vervielfacht
ständig
meine
Chancen
Bunu
beklerim
ben
her
bir
yaştan
Das
erwarte
ich
von
jedem
Alter
Büyüdüm
geliştim
hepsini
aştım
Ich
bin
gewachsen,
habe
mich
entwickelt,
habe
alles
überwunden
Çok
zaman
geçti
ve
çok
şey
yaşadım
Viel
Zeit
ist
vergangen
und
ich
habe
viel
erlebt
Travmalar
oluşturur
benliği
artık
Traumata
formen
jetzt
das
Selbst
İnsanlar
yüzünden
bu
benim
tatlım
Wegen
der
Menschen,
meine
Süße
Beni
tanımayın
diye
maskeyi
taktım
Ich
habe
die
Maske
aufgesetzt,
damit
ihr
mich
nicht
erkennt
Altında
bir
ton
zaafım
vardım
Darunter
hatte
ich
eine
Menge
Schwächen
Hep
de
bunlardan
çokça
utandım
Ich
habe
mich
immer
sehr
dafür
geschämt
Ama
sakla
sakla
ondan
usandım
Aber
ich
habe
es
satt,
sie
zu
verstecken
Yanımda
birikmiş
gözüpek
dostlar
Um
mich
herum
haben
sich
mutige
Freunde
angesammelt
Saçımda
ak
üstümde
tozlar
Graue
Haare
auf
meinem
Kopf,
Staub
auf
meiner
Kleidung
Kötü
bir
şey
değil
bu
tecrübe
izi
Das
ist
kein
schlechtes
Zeichen,
es
ist
eine
Spur
der
Erfahrung
Bizden
sonrakiler
izler
bizi
Diejenigen,
die
nach
uns
kommen,
folgen
unseren
Spuren
Bütün
fırtınalar
renksiz
artık
Alle
Stürme
sind
jetzt
farblos
Hayallerimin
üstü
güneşle
kaplı
Meine
Träume
sind
mit
Sonne
bedeckt
Engeller
oluştu
üstüne
birden
Hindernisse
entstanden
plötzlich
darüber
Senarist
benim
ama
hep
sonu
bileceğim
Ich
bin
der
Drehbuchautor,
aber
ich
werde
immer
das
Ende
kennen
Dedim
sakın
unutma
çünkü
senin
yolun
var
Ich
sagte,
vergiss
es
nicht,
denn
du
hast
deinen
Weg
Düşmanların
sevmezler
sana
unutturacak
Deine
Feinde
mögen
es
nicht,
sie
werden
dich
vergessen
lassen
Dostlar
edinmelisin
sana
hatırlatacak
Du
musst
Freunde
finden,
die
dich
daran
erinnern
Kendini
adadıkların
bunu
unutturamaz
Das,
wofür
du
dich
einsetzt,
kann
es
nicht
vergessen
lassen
Dedim
sakın
unutma
çünkü
senin
yolun
var
Ich
sagte,
vergiss
es
nicht,
denn
du
hast
deinen
Weg
Düşmanların
sevmezler
sana
unutturacak
Deine
Feinde
mögen
es
nicht,
sie
werden
dich
vergessen
lassen.
Dostlar
edinmelisin
sana
hatırlatacak
Du
musst
Freunde
finden,
die
dich
daran
erinnern
Kendini
adadıkların
bunu
unutturamaz
Das,
wofür
du
dich
einsetzt,
kann
es
nicht
vergessen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Ata Ateş, Tolga Gürsoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.